В сопровождении двух секьюрити шерифа подняли на лифте и передали следующей паре. Система охраны в штаб-квартире мадам Гутиерос была столь строга, что даже охрана имела разные степени допуска.
Вторая пара сопровождающих передала Базера лично мистеру Ханну, который имел доступ к самой мадам Гутиерос.
- О, вот и наш добрый друг! - улыбнулась Солейн и даже встала из-за стола, словно Базер был какой-то шишкой.
Шериф насторожился. Раньше ему таких почестей не оказывали. Усевшись на предложенное место, он огляделся - огромный кабинет мадам снова подвергся переоформлению.
Теперь он выглядел немного светлее и от этого казался уютнее.
- Как вам мой кабинет? - Солейн широко улыбнулась, и шериф снова подумал, что это неспроста.
- Я простой полицейский, мадам. Я не в состоянии оценить такую красоту, сказал Базер и еще раз огляделся.
В каждом углу стояло по живому деревцу, и на одно из них мочился здоровенный дог. Второй его товарищ, видимо уже сделавший свое дело, сонно глядел на Базера.
'Ну и морды', - подумал шериф. Собак он не переносил.
Заметив хулиганство пса, Солейн нажала потайную кнопку и, когда появился Ханн, приказала ему убрать собак.
- Ну вот, теперь мы совершенно одни, - развела руками мадам Гутиерос, когда собак увели. - Садитесь ближе и давайте подробнее обсудим возникшую проблему.
Шериф послушно встал и перешел поближе к столу. Он сел в удобное кресло и рискнул немного вытянуть ноги.
- Собственно, я все рассказал...
- Да, я помню. - Мадам извлекла из изящной коробочки тонкую сигарету, прикурила ее и продолжила: - Я помню, но меня интересует, кто и как уничтожил моих людей...
Базер поднял на хозяйку глаза, но та погрозила ему пальцем и добавила:
- Не нужно делать вид, что вы ни о чем не догадывались. Этот грязнуля Курц и еще несколько тупых бездельников вроде него работают на меня. Это первый эшелон моей армии. Они делают самую примитивную работу, однако обойтись без них я пока не могу. Поэтому меня интересует, кто их уничтожил.
- Это сделал всего лишь один человек, мадам.
- Один?.. - от удивления брови Солейн поднялись вверх.
- Да, один. По официальной версии, они пытались вымогать у него деньги, но он им отказал. Тогда они обещали приехать разобраться. Ну и разобрались...
- Да это просто супермен какой-то. Как же ему удалось?
- Видимо, ваши люди сами себя перестреляли. Так выходит со слов этого Клауса Ландера, однако...
- Договаривайте, - подалась вперед Солейн.
- Лично у меня сложилось впечатление, что он попросту играл с байкерами. Он их разозлил, а потом поймал в ловушку и перебил. Этот Клаус дня три как вернулся домой - четыре года он провел на войне в качестве наемника. Когда мы с помощником приехали к нему, он преспокойно смотрел по телевизору ночное шоу и жарил мясо. А вокруг его дома валялось двенадцать трупов...
Неожиданно открылась дверь, и в кабинет проскользнула хорошенькая девушка, почти точная копия Солейн. Базер сразу догадался, что это Люция - дочь мадам Гутиерос.
- Здравствуйте, - поздоровалась она с шерифом.
- Добрый вечер, мисс, - кивнул Базер.
- Почему ты не стучишься, Люция? Разве Ханн не сказал тебе, что я занята?
- Сказал, но я решила прийти неожиданно. Так можно услышать что-нибудь интересное. Например, про двенадцать трупов, - Люция посмотрела на Базера и улыбнулась. - Расскажите, мистер, что произошло потом.
Люция была одета в коротенькое и слишком тонкое платьице, и старый Базер с трудом удерживал свой взгляд, который так и норовил проникнуть сквозь тонкую ткань. Девушка была просто очаровательна.
- Мистер Базер всего лишь пересказывал мне то, что он прочитал в газете.
- В какой газете? - Люция подошла к Базеру, и запах ее духов, смешанный с какой-то юной свежестью, ударил ему в голову.
- Мня... мне... - промямлил он что-то невразумительное, а затем затряс головой и поправился: - Не... не помню, мисс. Кажется, 'Гео монинг'.
- Смотрите же, мистер. Я проверю, - Люция погрозила Базеру пальцем, и ее черные глазки недобро сверкнули. И ни с кем не прощаясь, девушка покинула кабинет.
Возникла неловкая пауза, после которой Солейн вздохнула и произнесла:
- С детьми бывает нелегко...
- Да, мадам.
- А что касается этого Клауса Ландера, его нужно убрать.
- Убрать так убрать, мадам, но только я...
- Нет-нет, шериф, вы не поняли. Уберут его совсем другие люди. Вам же нужно только проследить, чтобы - ну вы понимаете...
- Понимаю, мадам, - склонил голову Базер, - но стоит ли спешить? А если это всего лишь случайное стечение обстоятельств?
- Вам жалко этого Клауса, шериф?
- Ничуть, мадам. Просто мне бы хотелось избежать шума. Сначала двенадцать трупов, а потом еще один. Как полицейский, могу сказать, что меня бы это насторожило и я стал бы копать глубже...
- Ну хорошо, возможно, мы предпримем что-то еще, но я не обещаю, что этот человек будет жить долго.
- Как скажете, мадам.
- Ну, если у вас больше нет ко мне вопросов...
- Один небольшой вопрос, - Базер застенчиво улыбнулся и стал смотреть на свои туфли.
- Понимаю вас, Гэри, - смягчилась Солейн, - через два месяца будут утверждать претендентов. Я сделаю так, чтобы, кроме вас, не было никого.
Базер вскочил со стула и резко поклонился, едва не стукнувшись лбом о стол.
- Спасибо, мадам Гутиерос. Огромное вам спасибо, - пятясь и улыбаясь, он выскользнул в приемную.
Через минуту после ухода шерифа в кабинет вошел Ханн. Не говоря ни слова, он подошел к Солейн сзади и, нагнувшись, поцеловал в шею.
- Я хочу тебя... Хочу сейчас... - сказал он.
- Ну ты же видишь, я занята, - отстранилась Солейн.
- Но я и так ждал, пока уйдет это старый ублюдок. Когда, кстати, ты его убьешь? Он и так уже знает слишком много.
- Еще не решила, - сказала мадам Гутиерос и, взглянув в глаза своего любовника, добавила: - Я еще не решила, кого убить первым, его или тебя...
- Что за шутки, Солейн. За что меня убивать? Мадам Гутиерос выдержала долгую паузу, чтобы Ханн помучился, и сказала:
- Вчера я говорила с Люцией. Она рассказала мне, как ты ее лапал.
- Я?! Люцию?! Это бред!
- Когда вы смотрели салют...
- Но она сама попросила приподнять ее! Ей не было видно, и я...
- И ты дал волю рукам. Она молчала потому, что хотела проверить, как далеко ты зайдешь, - голос Солейн стал жестче, - и ты зашел слишком далеко..
16
Ремонтники трудились быстро и сноровисто. Глядя на них, Клаус радовался, что выбрал именно эту