бочки, и это еще больше распаляло ее.

- Чудовище! - кричала она - Ты за это ответишь!

Полицейскому удалось оттащить ее в сторону, но она успела разобрать бормотание Макалистера.

- 'Мы с Тоддом договорились'. Я же хотел купить его мотоцикл...' Макалистера посадили в полицейскую машину. Джессика пошла обратно, у нее подкашивались ноги.

Элизабет уложили на носилки, осторожно перенесли в машину. Джессика тоже вскарабкалась и села рядом.

Увидев Элизабет - беспомощную, с кислородной маской на бледном лице, опутанную какими-то трубками, Джессика почувствовала дурноту. Боже мой! Она совсем как мертвая! Наклонившись к сестре, она тихо сказала:

- Все будет хорошо, Лиз, - и пожала ей руку, - все будет хорошо, правда? обратилась она к мрачному, усталому санитару, сидевшему рядом.

- Мы сделали все возможное. Остальное будет зависеть от нее, - сказал он.

- Элизабет Уэйкфилд! - Джессика склонилась над сестрой. - Это я, Джес. Ты попала в небольшую аварию, и теперь тебя везут в больницу, но ты скоро поправишься, я знаю, Ты слышишь меня?

У Элизабет не шевельнулись даже ресницы.

- Все будет хорошо, Лиз, - повторила Джессика. - я уверена, слышишь?

Говоря эти слова, Джессика, холодея, поняла, что она совсем в этом не уверена

Глава 10

Нед и Элис Уэйкфилд приехали в больницу, как только им позвонили из полиции. Отец Элизабет сразу бросился к дежурной сестре:

- Где моя дочь?

Сестра подняла глаза от бумаг.

- Сейчас к вам выйдет доктор. Садитесь, пожалуйста. - Она указала на стулья, стоящие вдоль желтой кафельной стены Об этом не могло быть и речи: родители Элизабет нервно мерили шагами просторную комнату, в которой, помимо них, находилось еще человек десять. Дверь отворилась, вошел их сын Стивен. Ему позвонили в общежитие, и он в ту же минуту выехал в больницу.

- Как Лиз? - спросил Стив осипшим голосом: он всю дорогу плакал и теперь изо всех сил старался сдержаться.

- Еще неизвестно, - ответила миссис Уэйкфилд - Она в операционной.

- Знаешь, мам, - Стив прижался к матери, - с Лиз все будет в порядке. Она у нас сильная, никогда не сдается.

- Я очень на это надеюсь, Стив. Брат Элизабет обвел глазами комнату.

- А где Джессика? Она знает? - Джес в приемном покое. Она сказала по телефону, что была с Элизабет все время после аварии. И сюда пока идти не хочет.

Дверь опять открылась, все трое повернули головы. В комнату вошел высокий, худой, с виду молодой врач. Лицо его украшала рыжая борода.

- Мистер и миссис Уэйкфилд? - сказал он, оглядывая приемную, Стивен и его родители в мгновение ока были рядом.

- Доктор Моралес, - представился он, протягивая руку Неду Уэйкфилду. Заведующий отделением травматологии.

- Как моя дочь? - перебила его миссис Уэйкфилд, тревожно заглядывая ему в лицо.

- Состояние стабилизировалось, хотя и остается весьма тяжелым. Она в коме...

Все трое подались вперед.

- Может ли случиться, что она, - - Нед Уэйкфилд сглотнул, не в состоянии закончить фразу.

- Пока мы не знаем, насколько тяжела травма и как долго ваша дочь пробудет в коме, - Моралес выдержал короткую паузу. - Все станет ясно в ближайшие сутки.

- Но ведь надежда есть? - спросил Стив, - Основные параметры сейчас не вызывают тревоги. У нее сотрясение мозга, переломы ног, но серьезных повреждений нет. В ближайшее время постараемся определить, в какой степени затронут мозг.

- С Рекси было то же самое, - губы Элис Уэйкфилд дрогнули, она оперлась на руку мужа.

- Для особой тревоги оснований нет, - продолжал Моралес - Ваша дочь может полностью оправиться после травмы. Но удар был очень сильным, последствия такого удара непредсказуемы. Надо быть готовым ко всему.

- Я хочу увидеть ее, - сказала миссис Уэйкфилд.

- Вы ее увидите, - ответил Моралес - Она находится в отделении интенсивной терапии. Возле нее сестра. Я скоро пришлю за вами сиделку.

Уэйкфилды не заметили, как в комнате появился Тодд. Он тихо сидел на стуле в углу и ждал. Его тоже осмотрел врач и, не найдя никаких повреждений, отпустил. Тодд позвонил домой и сразу же вернулся в больницу узнать, в каком состоянии Лиз. С ним был его отец. Как только Моралес скрылся за дверью, Тодд подошел к Уэйкфилдам.

- Как Элизабет? - спросил он. При виде Тодда лицо мистера Уэйкфилда исказилось гневом, - Пока жива - несмотря на тебя и твой мотоцикл!

- Вы вправе ненавидеть меня.

- Еще бы не вправе! Почему она оказалась на этом проклятом мотоцикле? Уэйкфилд потряс кулаками. - Как ты мог не сдержать слово? - присоединилась к мужу миссис Уэйкфилд, но ее голос звучал гораздо мягче.

Еще минуту назад Тодд думал, что не сможет больше плакать, но теперь, когда родители Элизабет вновь напомнили о его страшной вине, к горлу Тодда вновь подступили рыдания.

- Я виноват, миссис Уэйкфилд. Но, поверьте, я был против этого.

- Это ты должен быть сейчас на ее месте, - вдруг взорвался Стивен.

- Думаете, я не понимаю этого?! - воскликнул Тодд, не стесняясь хлынувших слез. - Думаете, я не твержу себе этого и не проклинаю себя, что повез Элизабет?

- Нам лучше уйти. - Отец Тодда положил руку на плечо сына и отвел его в сторону. Потом, вернувшись к Уэйкфилдам, коротко сказал:

- Я тоже сожалею о случившемся. Мы всей душой разделяем ваше горе, Отец Элизабет молча кивнул. Мистер Уилкинз подошел к сыну:

- Мать волнуется, - сказал он. - Поедом домой.

- Нет, папа. Я останусь здесь.

- Но ты ведь ничем не можешь помочь Элизабет... Кроме того, Уэйкфилды, наверное, хотят остаться одни.

Тодд вспомнил вспыхнувший в глазах мистера Уэйкфилда гнев и понял, что отец прав. Его присутствие в этой комнате вряд ли им приятно. Но ведь больница большая, он найдет место, где можно подождать сведений о Лиз.

- Нет, папа. Я должен быть рядом с ней, - твердо сказал Тодд - Поезжан домой Видя решимость сына, мистер Уилкинз вздохнул;

- Ладно, Только позвони сразу, как что-нибудь станет известно Через несколько минут в комнату вошел мистер Коллинз - ему позвонил Тодд, а за ним Инид, Джордж и еще человек десять друзей и подруг Элизабет, Они приехали прямо с дискотеки, узнав о несчастье. После короткого разговора с Уэйкфилдами, Коллинз объяснил друзьям Элизабет, что им сейчас лучше всего отправиться по домам.

Последней ушла Инид.

- Мы все очень любим вашу дочь, - сказала она, обнимая миссис Уэйкфилд на прощанье. - Я вернусь утром, - добавила Инид, - и буду рада хоть чем-нибудь помочь.

Мистер Коллинз - он не ушел вместе со всеми - опустился на стул рядом с родителями Элизабет. Он был тоже очень обеспокоен ее состоянием и, пожалуй, с не меньшей тревогой ждал, что скажут врачи.

- А вы почему не уходите? - спросила его миссис Уэйкфилд.

- Я очень люблю вашу дочь, она замечательная девочка. Так что я останусь, если вы не против.

- Разумеется, нет. Элизабет была бы рада. Она столько рассказывала о вас.

- Может быть, хотите кофе, миссис Уэйкфилд? - спросил учитель, - А вы, мистер Уэйкфилд? Стивен?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату