видел. И все равно будь он проклят, если побежит от женщины. Однако она не собиралась на него нападать. Вместо этого она схватила его за руку:

- Умоляю вас, сэр... Я вовсе не сумасшедшая. Я не знаю, почему меня держат здесь. Если вы скажете моему отцу, он позаботится о том, чтобы меня выпустили. Генерал Эймс из Холлиуэлл-Гранжа. Умоляю вас, сэр...

Больше юна ничего не успела сказать. Надзирательницы Нагнали ее. Она упала на колени, обхватила его ноги.

- Умоляю, сэр, дайте ему знать. Эймс из Холлиуэлл-Гранжа. Передайте, чтобы приехал за мной.

Санитарки оттащили ее от Доминика. Приблизился доктор Крейторн.

- Ваш отец знает о том, что вы здесь, миссис Браун. Но он слишком расстроен и не может вас навещать. Вам же известно об этом. Ваш муж много раз вам это объяснял.

- Мой муж лжет! - Она снова подняла глаза на Доминика. - Это он упрятал меня сюда. И знаете почему? Потому что я ему не покорилась. Потому что у меня смешанная кровь. Потому что я с ним не соглашалась.

Больше она ничего не успела сказать. Одна из надзирательниц заткнула ей рот, другая заломила руки за спину. Они утащили ее. Доминик смотрел вслед, весь дрожа.

- Я считаю, что с пациентами следует быть честным... но она все еще подвержена галлюцинациям и приступам буйства. Я не вижу никакого улучшения в ее состоянии. К счастью, муж способен обеспечить ей самое лучшее лечение. Может быть, когда-нибудь с Божьей помощью...

Голос его затих. Доминик знал, что никогда в жизни не забудет отчаянного выражения глаз миссис Браун. Он не сомневался в том, что доктор Крейторн честный человек и хороший специалист. И тем не менее дал себе торжественную клятву, что Мэриан никогда в жизни не попадет в такое место.

Глава 13

Доминик медленно возвращался в Уорфилд, преследуемый мрачными мыслями. Это, конечно, прекрасно, что он дал самому себе клятву защитить Мэриан, однако право распоряжаться ее судьбой получит Кайл. Лишь он будет вправе принимать решения.

Доминик напомнил себе, что его брат хотя и высокомерная сволочь, но с женщинами никогда жестоко не обращался. Даже если Мэриан докатится до полного безумия, он, конечно, оставит ее в Уорфилде, где она по крайней мере может дышать свежим воздухом, наслаждаться своими цветами, где она чувствует доброе отношение окружающих.

А если нет?.. Чем он, Доминик, сможет ей помочь?

Он доехал до перекрестка, где пересекалось несколько дорог. Взглянул на табличку, на которой значилось с полдюжины названий. Заметил одно из них. Холлиуэлл.

Передайте моему отцу... генералу Эймсу из Холлиуэлл-Гранжа... Умоляю вас, сэр...

Мороз прошел у него по коже. Он повторял себе, что название Холлиуэлл поблизости еще ничего не значит, что оно вообще встречается довольно часто, что миссис Браун сумасшедшая, что ее словам нельзя доверять. И все же...

Он повернул Пегаса в сторону Холлиуэлла. Ну что же, он доедет до деревни, выяснит, что там нет никакой усадьбы и никакого генерала Эймса. Тогда он с чистой совестью сможет вернуться в Уорфилд. Потеряет час времени. Это небольшая плата за то, чтобы изгнать из памяти отчаянные темные глаза несчастной женщины.

Через несколько минут Доминик подъехал к массивным воротам. На правом каменном столбе значилось 'Холлиуэлл', на левом - 'Гранж'. Он натянул поводья. Нахмурился. Это тоже еще ничего не доказывает. Едва ли не в каждой английской деревне есть хотя бы один дом под названием 'Гранж' - усадьба. Возможно, в лучшие времена миссис Браун доводилось здесь бывать.

Но что, если Холлиуэлл-Гранж действительно принадлежит генералу Эймсу, ее отцу, и он настолько расстроен болезнью дочери, что не может ее навещать? Тогда расспросы Доминика еще больше расстроят его. И все же придется это перенести. Доминик понял, что не простит себе, если повернет обратно сейчас, когда он так близок к тому, чтобы узнать правду.

Аккуратная подъездная дорожка очень скоро привела его к усадьбе. Как и следовало из названия, первоначально это был фермерский дом, который с годами достраивался и увеличивался в размерах. Элегантным его, конечно, не назовешь, но выглядит он просторным и удобным, решил Доминик. Во все стороны от дома простирались плодородные поля и пастбища. Как и во многих фермерских усадьбах, большую часть внутреннего двора занимали хозяйственные постройки. Имелся здесь и загон для скота.

Доминик проехал во двор привязать коня, прежде чем попробовать постучаться в дом. В этот момент какой-то пожилой джентльмен в куртке из оленьей шкуры, какие носят в деревне, вышел из конюшни, ведя под уздцы небольшую серебристо-серую кобылу.

- Какая красавица! - вырвалось у Доминика. Пожилой джентльмен вскинул на него глаза. Высокий, седеющий, прямой как палка, он вполне мог быть генералом в отставке.

- Она не только хороша, но еще и умеет вести себя. Ее зовут Мунбим Лунный Свет. - Он окинул восхищенным взглядом Пегаса. - А у вас, я вижу, хороший вкус в том, что касается лошадей.

- Надеюсь. Да и какой мужчина думает иначе. Доминик покрепче ухватил Пегаса, которому явно не терпелось поближе познакомиться с серебристой кобылой.

Пожилой джентльмен завел кобылу в загон. Обернулся к Доминику. Тот обратил внимание на то, какое у него темное обветренное лицо. Кожа будто годами прожаривалась на солнце.

- Я - Эймс. Вы не меня искали?

На несколько секунд Доминик замер, не зная, как назвать себя. Но нет, собственное имя не подойдет: слишком близко от Уорфилда.

Он спешился.

- Мое имя Максвелл. Я остановился на время в Уорфилде.

- В таком случае вы, должно быть, знакомы с малюткой леди Мэриан. Как она?

- Она давно не малютка. - Доминик привязал Пегаса и подошел к Эймсу. Несколько минут они молча любовались серебристой кобылой, связанные дружеским чувством общности любителей. Доминик не торопился переходить к той теме, которая составляла цель его визита. - Леди Мэриан уже двадцать три года. Вы с ней встречались?

Эймс беззвучно присвистнул.

- Как летит время! Я ее не видел с самой Индии. Наши семьи всегда были добрыми соседями здесь, в Шропшире. Несколько лет назад, после возвращения из Индии, я подумывал навестить Мэриан, но, услышав разговоры о ее душевном расстройстве, решил, что лучше не напоминать ей о том, что произошло тогда. Он вздохнул. - Какая страшная трагедия... Я все время спрашивал себя, не мог ли я сделать что-нибудь, чтобы предотвратить гибель ее родителей.

- У вас выправка военного человека. Вы находились в Индии в то время, когда погибли лорд и леди Грэм? Эймс мрачно кивнул:

- Грэм разъезжал с парламентской миссией по всей Индии. Я командовал армейским подразделением в Камбее, на севере страны. Это был последний пункт, который посетили Грэмы, прежде чем погибли. Из Камбея они направились в Алвари, резиденцию одного из местных правителей. Там и произошел налет. Дворец сгорел дотла, около ста человек погибли. - Он вздохнул. - Тяжелее всех пришлось брату Грэма - теперешнему лорду Грэму.

- Он тоже путешествовал с их миссией?

В таком случае удивительно, что младшему Грэму удалось спастись.

Эймс покачал головой:

- Нет, он служил под моим началом, в чине майора. Прекрасный был офицер, надо сказать. Говорил на урду, как местный житель. Покойный лорд Грэм включил Камбей в свой маршрут отчасти для того, чтобы повидать брата. До этого они не виделись несколько лет. После той трагедии майор Грэм долго не мог успокоиться. Все повторял, что если бы его брат не приезжал в Камбей, то остался бы жив.

- По крайней мере леди Мэриан выжила. Это должно служить ему утешением.

Лицо Эймса смягчилось.

- Такая бесстрашная малышка. У нее был серый пони, и она носилась по равнинам, как какой-нибудь... афганский бандит. Большинство матерей умерли бы на месте от такого зрелища, но леди Грэм только смеялась и подбадривала ее.

Вы читаете Моя нежная фея
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату