маленьким узелочком в руках. Она вскарабкалась на подоконник и посмотрела вниз. На ее лице появился испуг. Несмотря на страх, девочка взялась за веревку и стала спускаться вниз. Дженни была маленькой и ловкой, к тому же на веревке были узлы, так что она без труда спустилась к Перегрину. Только раз, когда за одним окном раздался приглушенный крик, девочка застыла и замедлила темп. Наверное, за это время в ее голове пронеслась вся ее жуткая жизнь в борделе...
Перегрин подхватил Дженни и опустил на землю. Худенькое тело девочки дрожало.
- С тобой все в порядке?
Девочка, продолжая дрожать, кивнула. Перегрин снял плащ и накинул его ей на плечи.
- Быстро идем к карете, - приказал он.
Снова кивнув, она последовала за ним.
В это время дверь таверны открылась и из нее, горланя песню, вышли три пьяных матроса. Перегрин взял девочку за руку.
- Не бойся, - спокойно сказал он, - ничего не случится.
- Эй, парень! - закричал здоровенный верзила. - Поймал ночную бабочку? - Он протянул руку к Дженни. - Идем с нами, птичка. Ты заработаешь в три раза больше.
Дженни подняла к Перегрину хорошенькое личико, полное страха. С распущенными светлыми волосами и в ярком, кричащем платье проститутки она была воплощенной мечтой матроса.
Приятель первого, здоровенный, похожий на быка матрос присвистнул.
- Да она хорошенькая, дай-ка получше тебя рассмотреть, птичка.
Матросы стали приближаться.
- Эта дама со мной, - заявил Перегрин ледяным тоном.
- Какая она дама? - сказал первый. - И дураку ясно, кто она такая. Не будь собакой на сене, парень, - предложил он добродушно, - поделись с нами. Она удовлетворит всех четверых.
Дженни тоненько пискнула. Перегрин сделал шаг вперед и прикрыл ее.
- Я сказал, нет, - твердо заявил он. - Она моя. Настроение матросов сразу изменилось.
- Мы просили тебя вежливо, - сказал похожий на быка.
Внезапно он рванулся вперед и схватил Перегрина за горло. Перегрин отпрянул и перехватил руку матроса. Быстрым движением он вывернул ее и завел за спину. Парень закричал, и его товарищи бросились на помощь. Перегрин развернул свою жертву и запустил им в двух других. Через пять минут все трое, как бревна, лежали на земле. Верзила попытался подняться, но получил удар в живот. Перегрин носком ботинка перевернул похожего на быка и сказал:
- Поищи себе другую женщину, да смотри, чтобы она была согласна. Если возьмешь ее силой, разыщу и убью.
Глаза матроса замигали, и он что-то забормотал. Взяв Дженни за руку, Перегрин направился к карете.
Дженни посмотрела на Курама, который горой возвышался на козлах.
- Почему он не пришел вам на помощь? - спросила она.
- В этом не было необходимости, - ответил вместо Перегрина Курам, демонстрируя свой плохой английский.
Дженни внимательно оглядела своего спасителя и улыбнулась.
- Пожалуй, - сказала она, забираясь в карету. Карета тронулась, и Перегрин протянул ей небольшую фляжку с бренди.
- Выпей глоточек, чтобы согреться. Дженни молча повиновалась. Отпив бренди, она вернула фляжку и зябко передернула плечами.
- Если у меня и было желание работать на улицах, то эти скоты его отбили, - сказала она.
- Прекрасно. Хочу предупредить тебя, что отвратительный дом миссис Кент покажется тебе раем, когда ты начнешь работать на улицах. Ты заслуживаешь лучшей участи.
Дженни еще плотнее закуталась в плащ Перегрина.
- У тебя разве нет накидки? - спросил он.
- Она никогда не покупала нам одежду для улицы, - ответила Дженни. Зачем ей тратиться, если мы работаем в доме?
- Это похоже на нее, - ответил Перегрин.
- Я была уверена, что вы не придете за мной, - сказала Дженни после долгого молчания.
- Неудивительно, что после такой жизни ты никому не доверяешь, ответил Перегрин, - но я всегда держу свое слово.
- Почему вы все-таки приехали? Зачем вам нужно было беспокоиться из-за такого ничтожества, как я? Я даже не знаю вашего имени.
- Меня прозвали Перегрином. Мне ничего не стоило помочь тебе. Почему не сделать хорошее, если к этому не надо прилагать даже усилий?
- Одному Богу известно, скольким мужчинам я принадлежала. Одни были лучше, другие хуже, но никто никогда не хотел мне помочь. Почему же вы это сделали? Что вы хотите от меня?
Ее последний вопрос заставил Перегрина задуматься. Он попытался вспомнить, что руководило им, когда он предложил ей убежать. Безусловно, это был порыв, но в любом его порыве кроется какая-то причина.
- Когда вчера я разговаривал с тобой, мне показалось, что тебя еще можно спасти. У тебя сильный характер, и ты сумеешь начать новую жизнь.
Перегрин посмотрел на девочку, но не она была сейчас у него перед глазами.
- Я вспомнил одного парнишку, - продолжал Перегрин. - Ему тоже было очень трудно. Он чуть не погиб, но добрые люди помогли ему выжить. Отвечая на твой последний вопрос, хочу сказать, что мне от тебя ничего не надо, но обещай, что, если от твоей помощи будет зависеть чья-то жизнь, ты непременно окажешь ее.
- Этим парнишкой были вы? - спросила Дженни. Понятливая девочка. Перегрин промолчал и снова протянул Дженни фляжку.
- Сделай еще глоток. Я слышу, как стучат твои зубы.
- Куда вы везете меня? - спросила девочка, отпив бренди.
- В дом к человеку, который на меня работает. Он пока будет присматривать за тобой, а потом ты начнешь самостоятельную жизнь.
- Он знает... кто я такая?
- Знает, что ты работала в борделе, но не знает, что ты там делала. Помни об этом.
- Хорошо. Может быть, он захочет?..
- Не захочет. Это благородный человек.
Дженни молча кивнула.
Большой дом Бенджамина Слейда стоял на тихой улице в Вестминстере. Перегрин постучал, и дверь сразу же открылась.
- Вы быстро управились, - сказал Слейд, впуская гостей. - Проходите в мой кабинет.
Кабинет был обставлен чисто в мужском вкусе: дубовая мебель, кожаные кресла. Ожидая их, Слейд работал. Комната была хорошо освещена, стол завален бумагами.
- Мистер Слейд, разрешите представить вам мисс Миллер, - сказал Перегрин, как только за ними закрылась дверь.
Дженни с удивлением посмотрела на него.
- Никто никогда не называл меня мисс Миллер, - сказала она.
- Теперь вам надо привыкать к этому, - заметил Слейд, во взгляде которого было удивление.
Перегрин говорил, что привезет девочку, но не сказал, что она так красива. Вспомнив о хороших манерах, он указал на чайник над спиртовкой и спросил:
- Хотите чаю, мисс Миллер?
Дженни кивнула. Он налил чаю и подал ей так, будто она была сама герцогиня.
- Если вы голодны, у меня есть печенье. Может, приготовить что-нибудь более существенное?
- Благодарю вас, мистер Слейд, чаю вполне достаточно, - ответила Дженни, явно нервничая.
Перегрин с интересом наблюдал за ними. Его всегда удивляло, что англичане относятся к чаю, как к