вдруг он приехал, чтобы изнасиловать новую девочку, а когда увидел, что это Элиза, сказал, что прибежал спасать ее? Господи, только бы она никогда не узнала, что могло с ней случиться. А что, если бы комната была плохо освещена или бы он был сильно пьян, чтобы заметить, кто она?
- Слава Богу, что этого не случилось, - спокойно ответил Перегрин. Она жива и невредима, так же как и ты. И ты бы не была моей Сарой, если бы не бросилась спасать невинного ребенка, рискуя собственной жизнью.
Сара видела, что дикая ненависть исчезла из глаз Микеля, но они мерцали каким-то странным светом, чего она понять не могла. Им еще предстоит столько сказать друг другу.
Внизу послышался шум и топот ног. Сара напряглась, уверенная, что их ожидают новые неприятности.
- Не беспокойся, - сказал Микель. - Это мои телохранители, а с ними Слейд и Дженни.
- У Дженни есть все основания быть недовольной, она же меня предупреждала, - заметила Сара с печальной улыбкой.
Микель взял из рук жены накидку и, набросив ей на плечи, прикрыл ее разорванное платье. Они спустились вниз и попали в теплые объятия друзей.
Сара повела всех к чулану, где они обнаружили Кура-ма, лежавшего рядом с мертвым охранником. Когда его развязали, Курам стал яростно мотать головой, ругая себя за то, что оказался недостаточно проворным. Благодаря тюрбану рана у него на голове оказалась легкой, и он неплохо себя чувствовал.
Дженни решительно направилась к кабинету миссис Кент, чтобы взять ключи от комнат, где содержались девочки, которых она решила спасти до приезда полиции.
- Не открывай комнату в конце коридора, - предупредил ее Перегрин. Там Велдон, и до приезда полиции мы не должны выпускать его.
- Велдон жив? - удивился Слейд.
- Моя жена не одобряет убийства, - ответил Перегрин, не глядя на Сару.
- У леди Сары было трудное время, - сказал Слейд после небольшого молчания. - Почему бы вам не отвезти ее домой, а я пока побуду здесь и присмотрю за всем. Мы с Дженни освободим детей, и я возьму их к себе домой, а потом свяжусь с судом и полицией и проинформирую их о том, что здесь произошло.
- Хорошо, - согласился Перегрин. - Возьмите на всякий случай пистолет Велдона, только будьте осторожны - он заряжен.
Микель посмотрел на Сару непроницаемым взглядом.
- Идем, - сказал он, - я отвезу тебя домой. - Он ваял ее за руку и вывел на улицу.
Сердце Сары упало, когда муж приказал кучеру ехать к дому герцога Хеддонфилда. Значит, он собирается вернуть ее под отцовскую крышу.
Из опыта Сара уже знала, что Микель ничего не забывает и не прощает. Сидя в карете радом с мужем, она молила Господа, чтобы он простил ее за то, что она от него ушла.
Слейд задумчиво посмотрел на пистолет и пошел помогать Дженни. Они обнаружили только трех девочек. Одну из них, темноволосую, Дженни хорошо знала, две другие были ей незнакомы. Девочки с доверием отнеслись к Дженни и охотно согласились покинуть заведение.
Они быстро собрали свои скромные пожитки, и Дженни усадила их в карету. Когда все расселись, Слейд внезапно приказал кучеру:
- Подожди меня. Я хочу сделать еще одно дело.
Кучер кивнул, и Слейд направился обратно в дом. Дженни побежала за ним.
- Что еще надо сделать? - спросила она.
- Я хочу поговорить с Велдоном, но ты не должна идти со мной.
- Я хочу посмотреть на него, - решительно заявила Дженни.
Взглянув на нее, Слейд кивнул. Держа в руке пистолет, он осторожно открыл дверь.
Велдон лежал на кровати. Его лицо было в синяках и царапинах, из которых сочилась кровь. По выражению на нем было ясно, что он до сих пор не верит в свое поражение. Когда дверь открылась, он сел на кровати и посмотрел на вошедших. Наглая усмешка исказила лицо.
- Никак, это моя маленькая шлюшка, моя любимица, - сказал он с прежним ехидством. - Ты, наверное, очень соскучилась по мне?
Глаза Дженни превратились в щелки.
- Я пришла полюбоваться на твой позор, - ответила она. - Наступит день, и я спляшу на твоей могиле.
Слейд обнял девушку за плечи.
- Я хочу быть милосердным к тебе, Велдон, хотя ты этого не заслуживаешь, - сказал он холодно. - Ты должен умереть. Если начнется процесс, то тебе не избежать скандала, и это пагубно отразится на жизни твоей дочери. Но если ты сегодня умрешь, твои преступления не станут достоянием общественности и Элиза никогда не узнает, каким мерзавцем был ее отец. А так как Перегрин собирается вернуть железнодорожной компании доброе имя, то со временем твоя дочь может стать очень богатой, владея акциями, которые унаследует от тебя.
- Я не хочу облегчать вам жизнь, - нагло заявил Велдон. - Кто знает, как еще повернется дело в суде. Я не трус, чтобы убивать себя.
Слейд пожал плечами.
- Только чудо может спасти тебя, а такое просто невозможно. Твоя дочь будет страдать всю жизнь и будет расплачиваться за то зло, которое ты принес ее сверстницам.
Слейд положил пистолет на комод и вместе с Дженни вышел из комнаты, аккуратно заперев за собой дверь.
Велдон долго смотрел на дверь, потом подошел к комоду и взял пистолет. Он вертел его в руках, раздумывая над словами Слейда.
Элиза - самое лучшее, что было в его жизни, единственная непорочная женщина, которую он встречал на своем жизненном пути. Он вспомнил выражение ее глаз, когда сегодня вечером увидел ее. Испуг, сменившийся восторгом, с каким она всегда на него смотрела. Она обожала его, как может дочь обожать отца, и она не вынесет его позора. Будучи женщиной, Элиза никогда не поймет, какое наслаждение доставляла ему другая, темная сторона его жизни. Она возненавидит его, и даже воспоминания о нем будут ей неприятны. Она будет страдать всякий раз, когда при ней упомянут его имя.
Он не доставит Перегрину удовольствия видеть его страдания. Быстро, боясь передумать, Велдон приставил дуло пистолета к виску и нажал на курок.
Сухой звук выстрела услышали внизу Дженни и Слейд.
- Почему ты позволил ему это сделать? - спросила Дженни, прижимаясь к Слейду.
- Так будет лучше для всех, Дженни. Хватит невинных жертв. Перегрин и леди Сара смогут спокойно жить вместе, да и твоя репутация не пострадает.
В серых холодных глазах Слейда она прочитала явное удовлетворение. Мучитель Дженни был мертв. Хороший юрист может совершить убийство, даже не прикасаясь к оружию.
- Ты собираешься стать моей женой, Дженни, - сказал Слейд, глядя на девушку потеплевшим взглядом, - и теперь твоя репутация - моя забота. Ведь ты выйдешь за меня замуж, не так ли, Дженни?
- Да, Бенджамин. - Девушка встала на цыпочки и нежно поцеловала своего жениха.
Взявшись за руки, они покинули дом смерти навсегда.
* * *
Сказав, что он чувствует себя хорошо, Курам настоял, чтобы Перегрин ехал в карете вместе с женой, а сам поехал верхом. Закутавшись в накидку, Сара забилась в уголок кареты и молчала. Чувствовалось, что она была напряжена; Перегрину очень хотелось нарушить эту напряженную тишину, но он не знал, с чего начать, и был очень благодарен жене, когда она заговорила.
- Почему ты не убил его? - спросила она.
Зная, как важен для Сары его ответ, Перегрин подумал, прежде чем начать говорить:
- После того как ты уехала из Сулгрейва, я много думал и пришел к выводу, что месть не может зачеркнуть или изменить прошлое. Сегодня, когда меня снова охватила жгучая ненависть, еще минута - и я бы убил его, но я увидел тебя, и ненависть ушла из моего сердца, а без нее я не мог поднять руку на человека.
- Ты хочешь сказать, что отказался от мести ради меня? - спросила Сара.