усталости. Видимо, проведенные в Лондоне месяцы, где ему пришлось играть роль придворного, не прошли для него даром. Рори должен был определиться со своим местом в обществе, а она была не в том состоянии, чтобы сопровождать его в Лондон. Теперь она окрепла, а он дома. Они могут жить дальше, зная, что их ждет.

– А твой кузен? Что станет с ним теперь, когда король лишил его владений?

Рори скорчил гримасу и откинулся назад на скомканные капюшоны их плащей, притянув Элисон к себе.

– Твой кузен Алекс оказался куда более безжалостным, чем я, милая. Он позаботился об этом деле. Нашел врача, который признал Джорджа сумасшедшим, и пристроил его в лечебницу, где его согласились держать под замком до конца жизни. Не переживай, Элисон. – Он нежно коснулся ее щеки. – Это не Бедлам. Это частное заведение с опытным персоналом. Он и вправду рехнулся, милая. Это стало еще более очевидным, пока мы везли его в Лондон. Представляешь, он все еще думает, что убил меня. Его мать, между прочим, тоже сошла с ума. Увы, в нашей семье это случается. Так что, как видишь, Маклейны далеко не безупречны.

Его сбивчивые уверения не успокоили Элисон. Судя по всему, он так и не примирился с тем, как завершилась та драматическая ночь. Ему было бы легче, если бы Драммонд умер от его руки в честной схватке, но теперь уже ничего не изменишь. Элисон игриво шевельнула бедрами, возвращая его к настоящему.

– Значит, мой сын будет нищим землевладельцем, милорд? Полагаю, тебе удалось раздать все эти обременительные деньги?

Рори усмехнулся при виде лукавых искорок в ее глазах. Он знал, что отец регулярно писал ей письма, и Элисон наверняка была в курсе того, как обстоят дела в этой области.

– Не совсем. Ты получила солидное приданое. Кроме того, создан доверительный фонд для наших детей, который они получат по достижении определенного возраста. И наконец, твой отец и Алекс намерены помочь мне в управлении имуществом. Алекс проникся любовью к морским путешествиям, так что мне не придется совершать рейсы между Плимутом и Лондоном. Твой отец согласился занять лондонскую резиденцию, откуда он будет совершать кратковременные поездки, чтобы проследить за состоянием наших инвестиций. Я буду сидеть здесь со своей женой, решая, что купить, а что продать. Наши труды будут неплохо оплачиваться, не беспокойся.

– Слава Богу, – пылко воскликнула Элисон. – Теперь осталось только найти хорошую шотландскую жену для Алекса и надеяться, что мой отец не увлечется молодой женщиной. Ужасно, если Алекс снова лишится прав на титул.

Рори рассмеялся и поцеловал жену. Мягкие бедра Элисон игриво потерлись об него, и он решил, что встреча с сыном может подождать еще несколько минут. Перевернув Элисон на спину, он склонился над ней, упиваясь красотой ее смеющегося лица и теплом шелковистого тела, нетерпеливо выгибавшегося под ним.

– К твоему сведению, сердечко мое, твой отец ухаживает за моей тетушкой. Она сказала мне, что всегда мечтала стать графиней, а из тебя получится более удовлетворительная дочь, чем из меня – племянник. Есть еще вопросы, или это все и я могу вплотную заняться тобой?

Элисон обхватила голову Рори, притянула его к себе и, поцеловав в губы, промолвила:

– Чего же ты ждешь?

,

Примечания

1

Шотландский помещик, глава клана

Вы читаете Грезы любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату