(или только подлежащего, или только

сказуемого) инфинитивом § 12

при сказуемом, имеющем слова значит,

это значит § 12

при подлежащем и сказуемом, выраженными

числительными (или словосочетанием

с числительным) § 13

при сказуемом, выраженном фразеологическим

оборотом (типа мастер на все руки, пальца

в рот не клади) § 14

тире не ставится

если подлежащее выражено личным или

указательным местоимением § 15, п. 1

если один из главных членов выражен

вопросительным местоимением § 15, п. 2

если при сказуемом имеется отрицание § 15, п. 3

если сказуемое выражено прилагательным

или причастием § 15, п. 4

если сказуемое выражено оборотом

со сравнительными частицами

(типа как, словно) § 15, п. 5

если между подлежащим и сказуемым стоит

вводное слово, обстоятельство или

дополнение, а также союз или частица… § 15, п. 6

Тире в неполном предложении

на месте отсутствующих членов

или их частей § 16, пп

между обстоятельством и подлежащим

в предложениях типа В углу — дверь в кабинет в предложениях, построенных по схемам типа

«кто — кому», «кто — где»

Тире в функции соединения

между словами, означающими пределы

пространственные, временные,

количественные (значение «о/и… до») § 19

между именами собственными, называющими

какое-либо явление, учение

(типа закон Бойля-Мариотта) § 20

между именами нарицательными, совокупно выполняющими определительную функцию (типа система человек — машина) § 20

Тире в функции выделения между членами предложения для подчеркивания их смысла в стилистических целях

§ 21, пп. 1, 2; § 22

Именительный темы

точка § 23, 24

восклицательный знак § 23

вопросительный знак § 23

многоточие § 23

тире

если далее имеется личное или указательное местоимение в качестве слова-отсылки (типа Дорога в дождь — она…) § 23

если далее имеется вопросительная конструкция также в форме именительного падежа

(типа Сценарий — произведение или полуфабрикат 7) § 24

Однородные члены предложения занятая

между однородными членами, не соединенными

союзами § 25

при повторяющихся союзах (типа и… и, ни… ни). § 26

при двукратном повторении союза и § 26

при двукратном повторении других союзов,

кроме и § 26

при попарном объединении членов

предложения § 28

при двойных союзах (типа как… так и,

хотя и… но, не столько… сколько) § 29

при противительном союзе § 27

запятая не ставится

в фразеологизированных словосочетаниях

с повторяющимися союзами и… и, ни… ни

(типа и день и ночь, ни рыба ни мясо)… § 26, прим. 1 между однородными членами, соединенными

одиночными соединительными

или разделительными союзами § 27

точка с запятой

при наличии в составе однородных членов

вводных слов § 30

при распространении однородных членов зависимыми словами § 30

тире

при противопоставлении (без противительного союза) § 31

при обозначении резкой смены действия

или неожиданного результата § 31

точка

при членении предложения § 9, 32

при наличии обобщающих слов

двоеточие

после обобщающего слова перед перечислением. § 33 при отсутствии обобщающего слова в деловом

и научном тексте § 33, прим.

тире

перед обобщающим словом после перечисления. § 34 после перечисления, если перечислением

предложение не заканчивается § 35

перед перечислением и после перечисления,

если однородные члены находятся в середине

предложения (со значением уточнения)… § 36, 97 допустимо при всех позициях обобщающих

слов § 36, прим.

при однородных определениях

запятая

при определениях, обозначающих признаки

разных предметов § 37

при определениях, выражающих схожие признаки

одного предмета § 37

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату