– Я горжусь, что ты в него не выстрелила. – Странахэн забрал у нее «ругер».

– Я просто не смогла, – сказала она. – И не спрашивай почему.

– Только если не потому, что до сих пор его любишь. Если так, я пойду и утоплюсь.

– Люблю? Кого, это дерьмо? – горько спросила Джои. – Но я никак не могла забыть, что ты рассказывал, каково это – кого-нибудь убить, и какие потом ночные кошмары.

– Верный путь закончить жизнь отшельником на острове. Ты правильно поступила, – сказал Странахэн.

– Я бы его хоть зацепила, если б лучше стреляла.

– Тебе полагаются призовые очки за разбитую фару. Послушай, я хочу тебя кое с кем познакомить.

Эрл Эдвард О'Тул сидел прямо, блестящей глыбой, прислонившись к ржавому пропановому резервуару на противоположном конце пристани. Корбетт Уилер стоял на коленях рядом.

– У мистера О'Тула пуля застряла в правой подмышке, – сообщил он, – и он отказывается от медицинской помощи. – Мокрый комбинезон Тула был изодран, волосатые руки в крови – он обнимал обросшую морскими уточками сваю. Собственно, там Корбетт с Миком его и нашли, стонущего и почти утонувшего под свайным домом. Они из сил выбились, вытаскивая его из воды.

Он взглянул на Джои:

– Я тя знаю.

– Анастасия из Фламинго, – поклонилась она. – Какая приятная встреча.

– Но ваще ты – мертвая девчонка, да?

– Да, это я. Мертвая девчонка.

– Не пойму, – сказал Тул. – Ред грил, есть видео всего этого дела.

– Конечно, есть, – встрял Корбетт. – Мы сами сняли. Мик надел коричневый парик и сыграл мужа- убийцу, Джои сыграла саму себя, а я держал камеру. – Сложнее всего было инсценировать падение Джои через перила. Они выбрали палубу, где висели спасательные шлюпки, чтобы ей было куда приземлиться.

Тул явно позабавился:

– Чё ваще, етить, творится?

– Щекотливое матримониальное положение, – пояснил Странахэн.

Джои нетерпеливо вздохнула:

– Хватит. Этому человеку нужен доктор.

Тул шевельнулся и поморщился:

– Детка, твой муж – член партии мудаков.

– Спасибо за информацию.

– Где чемодан?

– В лодке, – ответила Джои, – вместе с Чазом.

– А где Чаз?

Странахэн указал на громаду шторма, которая скользила от берега в Атлантику.

– Он забрал деньги. Деньги Реда, – задумчиво произнес Тул.

– Вот молодец.

Корбетт попытался осмотреть пулевое ранение, но Тул отбросил его руку.

– Почему он в тебя стрелял? – спросила Джои.

– Решил небось, что я буду палить в него.

– А ты собирался?

– Еще бы, но потом передумал. Это-то меня и бесит, – кисло сообщил Тул. – Тока я надумал поступить по-доброму, по-христиански – оставить парня в покое – и чё? Он всаживает в меня пулю!

Странахэн надевал одежду и плащ-дождевик. Корбетт показал ему девятимиллиметровую «беретту», добытую из кармана Тулова комбинезона.

Странахэн опустошил патронник, вынул обойму и протянул пустой пистолет Тулу. Тот выбросил «беретту» в воду.

– Вся отсырела, – объяснил он. – Видите его где-нибудь?

Джои помотала головой. Она стояла подбоченившись и пристально вглядывалась в сплошной мрак. Молнии на время прекратились, и разглядеть вдали маленький катер стало совсем невозможно.

– Мик, надеюсь, ты был прав, – сказала она.

– Не волнуйся. Он в прошлом.

Тул с трудом поднялся на ноги.

– Отвези мя на материк, и будем считать, что за то, у дока в доме, мы в расчете. За то, что ты врезал мне по горлу и все такое.

Вы читаете Купание голышом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату