– Почему бы нам не сесть в мой экипаж? Сейчас слишком холодно, и я не хотел бы, чтобы вы простудились из-за меня.
Она взглянула на него, чуть нахмурилась и сбросила его руку со своего плеча. Сообразив, что переусердствовал, Сайлас проговорил:
– Конечно, можно остаться здесь, если вы желаете. Мне не холодно.
В этот момент очередной порыв ветра заставил обоих поплотнее запахнуть плащи.
– Пожалуй, вы правы. Давайте сядем в карету, – сказала Виолетта с улыбкой.
Стараясь не прикасаться к ней, Сайлас подошел к экипажу и опустил лесенку, чтобы девушка смогла легко забраться внутрь без его помощи. Как только она оказалась в карете, он поднялся следом за ней и закрыл дверцу.
– Признаюсь, Виолетта, я питал надежду, что вы видите во мне больше чем брата. – Усевшись напротив нее, Сайлас покосился на Джефферсона; его слуга поспешно направлялся к козлам.
– Мой брат заявил, что я кокетка. – Виолетта рассмеялась. – Боюсь, он прав. Простите, Сайлас, но почему вы решили, что я питаю к вам... романтический интерес? Не думаю, что мы подошли бы друг другу в этом отношении. Зато мы можем быть братом и сестрой, а также друзьями, верно?
Сайлас посмотрел на девушку проникновенным взглядом – такой взгляд не раз приносил ему успех.
– Неужели у меня совсем нет шансов?
Все было бы гораздо проще, если бы Виолетта согласилась стать его женой. Но к сожалению, она покачала головой:
– Полагаю, что нет.
Сайлас тяжко вздохнул.
– Что ж, очень жаль. – Сайлас постучал по стенке экипажа.
В следующее мгновение карета покачнулась и тронулась с места. Потом стала быстро набирать скорость.
Глава 20
– Что вы... Куда мы едем? – Виолетта вопросительно взглянула на Сайласа. Причем казалось, что она не очень-то испугалась.
– Просто небольшая прогулка, – ответил он с невозмутимым видом. – Знаете, не люблю, когда лошади слишком долго стоят при такой погоде.
Виолетта нахмурилась:
– Думаю, мне лучше вернуться, пока мои родители не встревожились. Пожалуйста, остановите карету.
Он с притворным сожалением покачал головой.
– Простите, но я не могу этого сделать.
– Что вы хотите этим сказать? – На сей раз в голосе девушки прозвучала тревога. – Разумеется, вы можете остановить карету.
– Нет, не могу, поскольку собираюсь улучшить свое материальное положение. Видите ли, теперь у вас есть только два пути: выйти за меня замуж – или стать заложницей, за которую я потребую выкуп. Правда, второй вариант вас скомпрометирует.
Виолетта вскрикнула и рванулась к двери, но Сайлас без труда удержал ее, а потом пересел так, что оказался между ней и дверью.
– Думаете, я поверила в ваше искреннее желание измениться... – закричала Виолетта. – Имейте в виду, это вам так не пройдет. Грант с Диной заметили, что я ушла с вами, и они знают, как выглядит ваша карета. Мы не успеем проехать и трех миль, как нас остановят.
Сайлас пожал плечами.
– По-моему, ваш брат с моей сестрой сейчас слишком заняты друг другом. Полагаю, что они не скоро заметят ваше отсутствие. – Немного помедлив, он добавил: – А что касается моей кареты, то я учел эту деталь.
Минуту спустя они остановились у небольшой рощицы, всего лишь в нескольких метрах от дороги на Олфорд. Тут ожидала другая карета – коричневая, не имевшая ничего общего с зеленым экипажем Сайласа. И даже лошади были другой масти.
Крепко держа девушку за руку, Сайлас открыл дверцу.
– Мне может понадобиться помощь, чтобы затолкнуть ее внутрь, – обратился он к человеку в черном плаще, ожидавшему у новой кареты.
– Что, не смог добиться согласия?
Голос этого мужчины показался Виолетте знакомым. Она внимательно посмотрела на него и воскликнула:
– Грегори?! Что ты тут делаешь?!
Он промолчал, и она вновь заговорила:
– Грегори, ты должен мне помочь. Мистер Мур пытается меня похитить... чтобы жениться на мне силой.
Планкетт пожал плечами.