тремя перьями. В руке странный господин сжимал трость с серебряным набалдашником. Щегольская бородка отлично подходила к аристократичным чертам лица, длинные темно-русые волосы спадали до ворота пальто. Мужчина величественно махал рукой направо и налево; чтобы подчеркнуть жест, он привязал к кольцу на среднем пальце маленький белый платок. Ткань трепетала и развевалась на ветру, словно небольшой вымпел.
— Да помилуют и облобызают вас боги, дражайшие жители Ветродола! — кричал он на все стороны, при этом дерзко улыбаясь молодой женщине. — И особенно тебя, прелестное дитя. Когда бы они ни пожелали того, позови меня, и я с удовольствием выполню их задачу, — лицо девушки покрыл румянец, послышался смех окружающих.
Оказавшись в центре рыночной площади, господин вскочил на край круглого фонтана.
— Придите же, дражайшие зрители! Придите и насладитесь в моем передвижном «Театре Диковинок» самым удивительным приключением, когда-либо виданным в Потаенной Стране, — насладитесь так, словно вы в нем участвовали, — зазывал актер толпу. При этом он бегал по ограждению фонтана, полированные пряжки на его сапогах звенели. — Сражение против орков, против эоил и аватаров, битва против жестокости Бессмертных, правящих в Дзон-Бальзуре, все это вы увидите своими собственными глазами. Герои, пройдохи, смерть и любовь. Я, Родарио, которого еще называли Невероятным Родарио и любовником покойной волшебницы Андокай, расскажу вам о самых рискованных предприятиях. Могу поведать, почему Андокай еще называли Вспыльчивой, — услышав такой намек, некоторые мужчины рассмеялись. — И я бок о бок сражался с Тунгдилом Златоруким против эоил, — актер взмахнул своей тростью, — пока туманное создание не рухнуло мертвым нам под ноги! — Выпрямившись, он раскинул руки. — Ибо я, почтенные зрители, лично пережил эти события! Может ли быть более правдоподобный, честный рассказчик, чем я? — Из рук его метнулось вверх синее и зеленое пламя, люди испуганно вскрикнули. — И это только начало! — пообещал он, нагнулся и посмотрел на какого-то мальчика. — Тебе придется закрыть глаза руками, маленький мужчина, чтобы они не вывалились из глазниц во время представления, — заговорщицким тоном прошептал он.
Ребенок побледнел и прижался к матери, которая рассмеялась и погладила его по голове.
Родарио выбросил очередной заряд пламени в затягивавшееся тучами небо, обещавшее ему и жителям города весеннюю грозу. Для создания настроения в шатре не помешает немного молний и грома.
— Внимание! Первые двадцать зрителей получат бесплатный бокал вина и пузырек с частичкой тумана эоил! Посмотрите на него внимательно и содрогнитесь от ужаса! Но не стоит даже пытаться открыть пробку, иначе… — Он не договорил, ограничившись заговорщицким, предупреждающим взглядом.
Карие глаза Родарио сверкали, рассматривая толпу, которая слушала актера, затаив дыхание. Как обычно, зрителей удалось завлечь словами, шармом и предложениями. Как и в каждом поселении, актер искал в толпе знакомое лицо; и, как обычно, не обнаружил его.
Наконец актер заметил прекрасную женщину, стоявшую во втором ряду и смотревшую на него. Это снова привело его в прекрасное расположение духа и подавило нарастающее раздражение.
Ей было, пожалуй, чуть больше двадцати, она была высокой и привлекательной. Все в ней было пропорционально и находилось на местах, положенных для женщины, хотя, на его вкус, грудь могла быть немного пышнее. У красотки были распущенные светло-русые волосы, лицо узкое и выразительное, зеленые глаза смотрели внимательно. Актер счел бы ее благородной дамой — если бы не корзина с бельем и не поношенное платье.
На лице девушки читалась странная тоска; казалось, она желает не столько его как мужчину, сколько тоскует о том, чем он занимается. Родарио знал, что означает эта тоска. С таким же выражением лица он стоял перед входом в театр много циклов назад и желал одного — оказаться на сцене. Так впоследствии и произошло.
Он воспринял это как знак небес. Повинуясь чувству, он спрыгнул с ограды фонтана и приземлился прямо перед девушкой. Затем низко поклонился и, благодаря своей потрясающей ловкости рук и тщательной подготовке, словно из ниоткуда, вынул бумажный цветок.
— Покажите это сегодня вечером при входе, и вам не придется платить, — с улыбкой сказал он, поднял бровь и бросил на нее свой пресловутый взгляд соблазнителя, перед которым не устояла еще ни одна женщина. — Поведайте мне свое имя, о красавица из Ветродола.
Она нерешительно приняла цветок. Но тут перед ней возник молодой человек, вырвал подарок из руки и швырнул его наземь.
— Оставь лесть при себе, хвастун. — Сказано это было недвусмысленно. И мужчина раздавил цветок каблуком.
— С вашей стороны, некрасиво вмешиваться в беседу, господин, — приветливо произнес Родарио.
— Это не беседа, ты, шут! Ты строил глазки моей супруге, — сердито ответил молодой человек, поднося сжатый кулак под нос актеру. — Только попробуй повторить это, и я подарю тебе фонарь. Но не бумажный.
— Нет? — Родарио резко наклонился вперед и сделал вид, что вынимает что-то из уха мужчины. Меж его пальцев показался — на потеху зрителям — еще один бумажный цветок. — А у вас тоже был цветок, — актер протянул его женщине. — Возьмите, почтенная. С наилучшими пожеланиями от вашего супруга. Он благословен, ибо цветы растут у него прямо из ушей. Его ушной жир весьма дороден… кажется, о нет, я хотел сказать, плодороден.
Мужчина в ярости схватил цветок прежде, чем его супруга успела принять дар, и снова швырнул в грязь.
— Довольно! — возмущенно вскричал он. — Ты мне за это заплатишь!
Родарио тут же сделал вид, что вынимает что-то из его открытого рта, и поднял вверх монету.
— Ну зачем же? Вы ведь настолько богаты, что деньги растут у вас во рту.
И вот уже люди громко хохочут над представлением, слышатся крики и ликование. Мужчина оказался предметом всеобщих насмешек. И просто должен был попытаться спасти свою честь.
— Я тебе сейчас засуну ее в твою припудренную задницу! — закричал горожанин и бросился на актера.
Родарио увернулся от яростного выпада, быстро сунул трость мужчине меж ног, так что он споткнулся о край фонтана и оказался в воде. Дети смеялись и хлопали в ладоши, взрослых зрителей теперь было не удержать.
Отфыркиваясь, мужчина вылез из воды. Родарио протянул ему кончик трости, чтобы помочь подняться.
— Вылезайте и забудьте о нашей маленькой размолвке, — предложил актер. — Я поставлю вам пиво, что скажете?
Оскорбленный горожанин вытер глаза, он не выглядел спокойным. С громким криком оскорбленный муж вновь бросился на актера, который снова продемонстрировал себя изворотливым противником.
Молодой человек рухнул в пыль, мгновенно прилипшую к его мокрому платью. Пальцы его сжали грязь.
— Я убью тебя, напыщенный…
Родарио нагнулся и потянул руку к нему за ухо.
— Вода приносит свои плоды. Смотрите, у вас еще кое-что есть, — и в руках его показался третий цветок, который он бросил женщине под становившийся все громче и громче смех толпы. — Теперь довольно, добрый человек, — он выпрямился. — Я не хочу, чтобы вы поранились из-за своей собственной несдержанности.
Сопя от ярости, горожанин поднялся, провел рукой по измазанному пылью лицу и потопал прочь; его мокрые башмаки чавкали при каждом шаге, разбрызгивая воду. Проходя мимо жены, он схватил ее за запястье и потянул за собой.
Несчастный прощальный взгляд, брошенный девушкой на Родарио, был самым громким из всех молчаливых призывов о помощи, которые он когда-либо слышал. Толпа сомкнулась за супругами, и они скрылись из виду.
— Ну вот, теперь видите, что бывает, когда связываются с героем! — сияя, крикнул актер,