* * *

Итак, перед нами была тройная шифровка: Хайям подменил в стихах философские формулы художественными образами; он же превратил их в криптограмму, применив условный язык, слова-символы, потребовавшие разгадки; и, наконец, коварное время сделало из его рубайята анаграмму, произвольно перетасовав стихи и разрушив связный ход мыслей. Лестно было бы надеяться, что с последними двумя проблемами частично удалось справиться, и уступить теперь место философам для окончательной расшифровки.

Однако сам же Хайям учит, что Истина недостижима. И, внимая его предостережению, соглашаюсь: едва ли я был прав во всех своих выводах и догадках, когда пытался разгадать его рубайят; может быть, и все выводы в целом — всего лишь прекрасная иллюзия. Но хотелось бы верить, что какие-то крупицы истины в этой работе есть и что она хоть немного поможет постичь непостижимое — поэзию Хайяма.

Глубоко благодарный всем, помогавшим мне в этой работе, особую признательность хочу я выразить Александру Михайловичу Ревичу — за вдохновлявшую меня веру в успешность многолетнего труда над этими переводами и за практическую поддержку с их изданиями, и Азиму Шахвердовичу Шахвердову, составителю многотысячной коллекции стихов в форме рубаи, — за отеческую помощь, уберегшую меня от многих ошибок в работе над переводом.

Игорь Голубев

«В безмерности небес, укрытый синевой…»

1 Ты солнце в небеса возносишь — и опять Пылинкою в луче лечу Тебя искать. Не в силах наш язык воспеть Твое величье, Не может разум наш измерить Благодать!.. 2 Как дивно вылепил мой облик бренный — Ты, И сердце подарил, и дух нетленный — Ты. Тобою создан был венец вселенной — я!.. Но создан был — Тобой!.. Отец вселенной — Ты. 3 И кроху муравья — Ты светом озарил, И крылья комара — Ты силой одарил! Ты щедро воздаешь любому из живущих — Всем, кто благодарил и кто Тебя хулил. 4 Как восхвалить Тебя? Паря над небесами, Сжигающий восторг как передать словами? Тебя ли измерять безмерностью миров — Пылинок, всосанных в бушующее пламя! 5 Задумал, воплотил, привел меня сюда… Твоим доверием душа моя горда. Ты изначально был, и есть, и будешь вечно, А я — на краткий срок. Уйду… Скажи: когда? 6 Сказал я: «Мир — Твое прекрасное творенье, Вон звезды светятся, Твоей прикрыты тенью…» «Неверно! — был ответ. — Слиянны Я и мир. Кто видит тень Мою, тот жертва заблужденья». 7 Бог есть, и все есть Бог! Вот средоточье знанья, Почерпнутого мной из Книги мирозданья. Сиянье Истины увидел сердцем я, И мрак безбожия сгорел до основанья. 8 Вкруг сокровенного струится зримый свет. Ядра-жемчужины никто не видел, нет. Уж так любой речист! А вот спроси, все это Откуда истекло? Молчание в ответ. 9
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату