– Но здесь ты как на другой планете, к тому же необитаемой.
– Пойдем со мной.
Элизабет встала с дивана и сразу поняла, что захмелела. Ноги у нее были как ватные. Меган тоже встала:
– Куда это мы идем?
Не ответив, Элизабет направилась к выходу. Меган застыла на месте:
– На улицу? Ведь дождь льет как из ведра.
– Ничего с тобой не случится. Подумаешь, вымокнем немного. Мы идем на пляж. Я хожу туда каждый вечер. Это у меня теперь такой ритуал.
– А все потому, что у тебя нет своей, настоящей жизни. А эти два дня ты, значит, будешь обращаться со мной как с игрушкой, развлекаться за мой счет?
Элизабет взяла Меган за руку и потащила к двери:
– Давай быстрее, а то мои киты очень пунктуальны.
– Киты? Ты шутишь?
Элизабет весело рассмеялась. Как же хорошо ей было с подругой!
– Давайте, госпожа адвокат, одевайтесь-ка поживее. На этот раз вы последуете за мной как миленькая, не вечно же вам командовать.
Джек приехал на студию позже обычного. Накануне они с Уорреном допоздна засиделись в ресторане и много выпили. Им было что отмечать. Программа «Чистый спорт» вышла в эфир и сразу стала настоящей сенсацией. Рейтинг был просто заоблачный.
Сначала Джек сходил на совещание, а потом несколько часов просматривал и редактировал материалы для сегодняшней передачи. Наконец они с Уорреном отправились на студию, где их уже ждал приглашенный на этот вечер олимпийский чемпион по прыжкам в длину, заболевший рассеянным склерозом.
После эфира Джек еще какое-то время пробыл на студии, общаясь с засидевшимися допоздна журналистами. Примерно через час, когда здание практически опустело, он вернулся в свой офис, сел за стол и по памяти набрал номер.
Она ответила после третьего гудка.
– Привет, Салли, – сказал он, откидываясь на спинку кресла.
– Джек! Как я рада тебя слышать! Ну, как дела в Нью-Йорке? Я слышала, твоя программа пользуется бешеным успехом.
Он не мог припомнить, чтобы кто-то в последнее время был так ему рад.
– Все прекрасно. Начальство превозносит меня до небес.
– И правильно делает, но без тебя здесь совсем не интересно стало работать.
– Тогда, может, переберешься в Нью-Йорк? Мне нужен помощник.
Салли ответила далеко не сразу:
– Ты что, шутишь?
– Нет, я делаю тебе серьезное предложение. Мой начальник уже дал добро. Платить тебе будут не слишком много, но все равно больше, чем ты сейчас получаешь.
– Я могла бы прилететь через десять дней, – радостно заявила она. – Да я соглашусь на любую зарплату, лишь бы работать в Нью-Йорке. Спасибо, Джек. Ты даже не представляешь, как много это для меня значит.
– Ты этого заслуживаешь, Салли.
Положив трубку, Джек несколько минут посидел в задумчивости. А когда он собрался уходить, зазвонил телефон. Это был Уоррен.
– Привет! У Бет сегодня занятия по йоге. Не хочешь поужинать со мной в «Спарксе»?
– С удовольствием.
Движение в городе было ужасное, и Джек опоздал на пятнадцать минут. Хорошенькая женщина- метрдотель в черном, обтягивающем ее стройное тело платье, с лучезарной улыбкой приветствовала его:
– Добро пожаловать в «Спаркс», мистер Шор.
Джек одарил ее ослепительной, хорошо отрепетированной улыбкой:
– Спасибо. Приятно снова оказаться здесь. Я сегодня ужинаю с Уорреном Митчелом.
– Он уже пришел. Пойдемте, я вас провожу.
Она повернулась на каблучках, и он пошел за ней к столику, за которым расположился Уоррен. У столика она коснулась его руки и с обворожительной улыбкой сказала:
– Я сегодня работаю до закрытия. Если вам что-нибудь, – она сделала ударение на этом слове, – понадобится, я к вашим услугам.
– Я подумаю над вашим предложением, дорогая, – ответил Джек, усаживаясь на место.
Уоррен рассмеялся.