Проблема в том, что он почти влюбился в женщину, которая, судя по всему, им не интересуется. А если и интересуется, то лишь потому, что от него забеременела. Но он ее все равно не оставит.
Надо слушать разум, а не сердце, и напрочь забыть про романтику. Никаких ухаживаний в течение двух недель. И не обращать внимания на пухлые губки и прелестную фигурку. Надо помнить — она в любом случае не захочет здесь остаться. А значит, ему нужно позаботиться о ней наилучшим образом — пока она в его доме, — а через две недели отправить домой, в Англию, пообещав постоянно быть на связи.
Софи ждала, пока Марк кончит завтракать, чтобы продолжить прерванный накануне вечером разговор. У нее было достаточно времени обдумать, что она ему скажет, но она не была уверена, что когда откроет рот, то произнесет нужные слова. Она смотрела на Марка: вот он допил кофе и поставил кружку на стол. Внутри у нее все дрожало.
Он взглянул на нее и спросил:
— Хочешь осмотреть ферму? Конечно, если чувствуешь себя нормально.
Софи сделала глубокий вдох и положила руки на стол.
— Прежде я хочу поговорить о более важных вещах.
— О каких? — Марк опустил глаза и стал собирать посуду.
— Марк, пожалуйста, взгляни на меня.
Он очень медленно поднял голову. Какое у него холодное выражение лица! Сердце Софи готово было выпрыгнуть из груди.
— Пожалуйста, поверь мне, — сказала она. — Ты прав — я начала флиртовать с тобой на свадьбе, чтобы уязвить Оливера. Но к себе домой я пригласила тебя не поэтому. Об Оливере к тому моменту я совершенно забыла. Я думала только о тебе, Марк. — Волнуясь, она протянула руку и дотронулась кончиками пальцев до его руки. — Я легла с тобой в постель по одной-единственной причине… Я очень этого хотела.
Он молчал, и тогда она — уже более уверенно — продолжила:
— Марк, ты был просто неотразим в костюме шафера. Ни одна девушка не смогла бы устоять перед тобой.
Он внимательно посмотрел прямо ей в глаза, и ей стало трудно дышать.
«Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы он поверил!»
— Значит, все дело в дорогом костюме, взятом напрокат?
— Марк Уинчестер, клянусь — ты был неотразим.
— Touche [6], — ответил он. — Ты тоже была очаровательна в своем платье подружки невесты.
— Правда?
— О, да!
Он широко улыбнулся, и от этой улыбки у Софи сжалось сердце — теперь от радости. Она облегченно вздохнула.
Марк отнес посуду в раковину и спросил:
— Как насчет экскурсии по моей ферме?
Задай Марк ей этот вопрос в первый день ее приезда, она довольствовалась бы поверхностным осмотром «Кулаба Уотерс», но после звонка Джилл ей захотелось более детально ознакомиться с жизнью на ферме. Чтобы Марк увидел, что ее интерес — неподдельный.
— А у тебя есть на это время? — спросила она. — Ты отсутствовал две недели, и я уверена, здесь накопилась уйма дел.
Его брови удивленно взлетели вверх.
— Надо бы починить ограду, — ответил Марк, — но эта работа займет почти весь день, и тебе снова придется оставаться одной.
— А почему я не могу поехать с тобой?
Теперь на лице Марка было написано такое удивление, как будто она собралась в одиночку пересечь пустыню.
— Софи, на улице очень жарко. Тебе станет плохо.
— Я уже выходила из дома — там не так уж страшно.
— Но ты беременна.
— Это естественное состояние.
— Сегодня утром тебя опять тошнило, — не соглашался он. — И я обещал твоей маме, что позабочусь о тебе.
— Марк, я чувствую себя хорошо и хочу поехать с тобой.
Он вздохнул, а она уперлась руками в бока и спокойно смотрела на него.
— Я не снежинка и не растаю от солнца.
Он бросил взгляд на ее одежду — льняные шорты и топ.
— В таком наряде нельзя выходить на солнцепек — сгоришь через десять минут. У тебя есть джинсы и рубашка с длинными рукавами?
— Джинсы есть, а вот рубашки с длинными рукавами я не привезла.
— Возьмешь мою и подвернешь рукава, а подол можно не заправлять внутрь. Это спасет тебя от солнца.
Софи от радости, что Марк согласился взять ее с собой, была готова надеть на себя что угодно.
Марк посмотрел на ее изящные белые сандалии.
— А что еще у тебя есть из обуви?
— Кроссовки подойдут?
— Подойдут. А шляпа?
— Я привезла шляпу от солнца.
— С широкими полями?
— Ну, не очень. Я взяла ту, что поместилась в чемодан.
Марк засмеялся.
— Возьмешь одну из моих. Конечно, она не такая красивая, но зато лицо не обгорит.
Спустя час Софи поняла, что Марк не зря нарядил ее в хлопчатобумажную рубашку и шляпу с широченными полями. Солнце палило нещадно. Она стояла посередине огромного загона и смотрела, как Марк отмеряет шагами места для металлических столбов.
Частокол показался Софи очень тонким и хлипким. На английских фермах ставят каменные или бревенчатые заборы.
— Почему ты не используешь бревна? — спросила она.
— Белые муравьи мгновенно изъедят деревянные колья, — объяснил он и, натянув кожаные перчатки, начал сгружать тяжелые рулоны колючей проволоки из багажника легкового фургона. — Если не удается достать колья и стяжки из термито-стойкой древесины, берем металлические.
— Ты сам чинишь все изгороди на ферме?
— Для больших работ я нанимаю людей, а мелкий ремонт делаю сам.
Марк сверкнул белозубой улыбкой.
— Итак, что делать мне? — спросила она.
Он вручил ей перчатки.
— Ты очень мне поможешь, если подержишь колья, пока я буду их забивать. Руки должны находиться подальше от верха, примерно на половине длины.
— Поняла.
Софи присела, чтобы удержать тонкий черный кол на месте. Марк приподнял инструмент, похожий на огромный молот, затем с силой опустил. С каждым ударом кол погружался в землю все глубже и глубже.
— Намного легче, чем вбивать кувалдой, — пробормотал он.
Рубашка на широких плечах Марка натянулась и грозила вот-вот лопнуть, а подол вылез из-под ремня брюк. Софи не могла не восхищаться его сильной фигурой с мускулистыми узкими бедрами и выпирающими