для бумаги. - Девушка присела у кровати и взглянула на заднюю сторону ящика. - Вот, видите? - Она взялась за край задней стенки и выдвинула маленький ящичек.

В ящичке действительно лежала бумага - несколько довольно плотных листов. Под листами же находилась тетрадь в обложке - такие обычно продавались в магазинах канцелярских товаров. Раскрыв тетрадь, Селия увидела ряды цифр, выписанных аккуратным почерком ее матери.

- Дичь, мука, соль, - прочитала Мэриан. Она была не очень-то грамотна, но эти слова знала каждая женщина. - Похоже на книгу хозяйственных отчетов.

Селия быстро просмотрела первую страницу тетради. Здесь были не только хозяйственные записи, но и кое-что другое… Оказалось, что развлечения Алессандры Нортроп очень недешево обходились ее покровителям.

Тут внимание Селии привлек самый нижний абзац - то были записи о регулярных затратах с ее, Селии, именем. Очевидно, эти деньги посылали в деревню двум старым девам, растившим ее. Однако каждый расход шел сразу после дохода. Причем рядом с этими поступлениями всегда стояло имя, чего не было в других колонках цифр. А имя это… Селия на мгновение прикрыла глаза. Имя везде было одно и то же - маркиз Эндерби!

Селия перелистала страницы - месяц за месяцем и год за годом. И повсюду, в самом низу, имелись все те же записи - деньги, приходившие от маркиза Эндерби и отсылавшиеся в деревню. Конечно же, это не могло быть совпадением. То были деньги от ее отца. Маркиз платил Алессандре за содержание дочери.

У Селии голова шла кругом от этого открытия. «Надо рассказать обо всем Джонатану, - подумала она. - Надо рассказать, как только он…»

Она горестно вздохнула, вспомнив о том, что произошло минувшей ночью. Теперь она уже ничего не расскажет Джонатану… И возможно, уже никогда его не увидит.

Белла же тем временем с восхищением рассматривала все предметы, хранившиеся в ящичке для рисования. Вытащив из ящичка чаши для растирания красок, она поднесла их к окну, ближе к свету, и воскликнула:

- Ах, какая прелесть!

- Положи все на место, - проворчала Мэриан.

- Пусть играет с ними, - сказала Селия. Она закрыла крышку ящичка. - Отнеси его вниз, Белла. Можешь пользоваться кистями и красками, если захочешь. Я возьму только этот журнал. Мне надо решить, что с ним делать.

«Дорогой мистер Олбрайтон!

Мои подруги сообщили мне, что сейчас вы живете у герцога Каслфорда. Полагаю, что именно там вы и получите мое письмо. Уверена, что вам весьма комфортно в прекрасном доме его милости, и я рада узнать, что вы довольны вашим новым пристанищем.

Хочу сообщить, что вам нет необходимости оказывать мне услугу, о которой я вас просила. Я нашла те свидетельства, которые так долго искала. Нашла в бухгалтерской книге моей матери, которую недавно обнаружила. В ней содержится отчет о регулярных выплатах на мое содержание от одного джентльмена. Теперь мне ясно, что он и был моим отцом.

Не огорчайтесь из-за того, что сами не нашли бухгалтерскую книгу. Я нашла ее совершенно случайно. Она была очень надежно спрятана. Однако в ней нет ничего нового для вас - ведь вы хорошо потрудились несколько последних недель, проводя расследование в моем доме.

Похоже, что мои поиски скоро будут окончательно завершены. Желаю вам благополучно закончить ваши. Между прочим, не хотите ли забрать ваши вещи? И если хотите избежать встречи со мной, то сообщите, когда мне уехать из города. Несколько дней меня не будет дома, и вы сможете все забрать.

Мисс Пеннифолд».

Перед выходом из дома Джонатан сложил письмо и поднес его к носу. Селия не надушила его, хотя от бумаги слегка пахло лавандовой водой, которой она часто пользовалась.

Он невольно улыбнулся при мысли о том, что Селия все же не смогла устоять - заметила, что он не сумел найти то, что так долго искал в ее доме. Мол, ты предал меня, но даже не сумел должным образом выполнить свое задание.

А вот остальная часть письма была не столь забавной. Особенно - упоминание о регулярных выплатах. Селия решила, что эти деньги предназначались для нее, но ведь могли быть и другие объяснения…

Разумеется, у него по-прежнему не было никаких доказательств, однако он вполне мог предположить, что те выплаты, которые Алессандра регулярно получала, предназначались вовсе не на содержание дитя любви. Возможно, этот человек просто покупал молчание Алессандры, но оставалось лишь догадываться, чего именно он боялся. Не исключено также, что он являлся французским шпионом, получавшим от Алессандры какие-то секретные сведения. И в таком случае эти деньги были платой за работу.

Думая обо всем этом, Джонатан скакал в сторону парка, где должен был встретиться с дядей. Эдвард, накануне написавший ему, требовал срочной встречи, и это означало, что он очень рассержен, - возможно, из-за того, что племянник так долго не мог справиться со своим заданием.

Заметив Эдварда у источника, он тотчас же подъехал к нему.

- Вы без лошади, дядя? Но почему?

Эдвард нахмурился и пробурчал:

- Доктор сказал, что я должен совершать продолжительные прогулки каждый день. Привяжи свою лошадь и присоединяйся ко мне. Давай вместе погуляем. Думаю, и тебе это полезно.

Джонатан поступил так, как ему было сказано, и пошел рядом с дядей.

- Вы не больны? - спросил он.

- Нет, просто старею. Такое, знаешь ли, со всеми случается, - добавил дядя с усмешкой. - Он шагал довольно бодро и при этом помахивал своей изящной тростью. - Что же касается нашей встречи… Я давно ничего не слышал от тебя и подумал, что мне нужно узнать, что происходит.

- Кое-кто проявляет нетерпение? - осведомился Джонатан.

- Нет, просто этот «кое-кто» считает, что ты слишком уж медлителен. Для этого есть причина?

Разумеется, причина была. Но сейчас ему не хотелось говорить Эдварду о гербах. Или все-таки сказать? Немного подумав, Джонатан спросил:

- А если я сообщу вам, что я все узнал и что у меня есть список ее покровителей, - что вы сделаете?

Эдвард остановился и внимательно посмотрел на племянника.

- У тебя действительно есть этот список?

- Нет, еще нет. Но меня интересует, что вы сделаете, когда я все узнаю. Видите ли, я получил это задание не от министерства внутренних дел, как случалось обычно. И мне очень любопытно, кто попросил вас передать мне это дело. Дядя, кто вас об этом попросил?

Эдвард продолжил прогулку, но теперь он шел гораздо быстрее; было очевидно, что он нервничал.

- Знаешь, Джонатан, я не потерплю, чтобы кто-либо вторгался в…

- Дядя, но я ведь задал вам вопрос не из праздного любопытства. Я занимаюсь этим делом, поэтому хочу знать, кто заказчик. Мне кажется, что это совершенно естественно. Разве не так?

- Нет, не так, - буркнул Эдвард и зашагал еще быстрее.

Джонатан тут же догнал его и проговорил:

- Ладно, хорошо… Я вижу, что мой вопрос очень взволновал вас, так что давайте забудем о том, что я его задал.

- Проклятие! Конечно, забудем!

Какое- то время оба молчали. Наконец Эдвард, успокоившись, сказал:

- Я хотел расспросить тебя о ее дочери.

- О Селии?

- Да, о ней. Могла ли она найти что-то такое, что не удалось отыскать тебе?

- Полагаю, что такое вполне возможно. Но даже если она что-либо нашла, чем это грозит? И вообще, почему вы об этом спросили?

Эдвард немного помолчал, потом с явной неохотой ответил:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату