несчастного Ветерка и чуть не заплакала от жалости.
— Да, поскорее бы вернуться к озеру, — пробормотала она.
Ветерок сердито прошипел:
— С какой стати мы должны охотиться для этого дурацкого клана? Каждый должен заботиться о себе сам!
«Ну как можно сочувствовать такому? — вздохнула про себя Остролапка. — Может, напомнить ему, что горные коты измучены недавней битвой, а из-за нашествия чужаков, дичи в горах осталось совсем мало? Но Ветерок сам это прекрасно знает, так что лучше поберечь силы. Пусть ворчит, сколько влезет. Ничего, скоро все это закончится, и мы снова окажемся дома!»
Больше всего на свете Остролапке хотелось очутиться в родном лагере, свернуться клубочком в своем мягком гнездышке, чувствуя со всех сторон теплые бока спящих товарищей. Она посмотрела на брата. Может быть, он объяснит Ветерку, почему они должны позаботиться о клане Падающей Воды?
Но Львинолап только высокомерно прищурил глаза и побрел в заросли, на ходу насмешливо бросив Ветерку:
— Постарайся поймать кролика!
— Грозовые коты всегда считали себя особенными! — фыркнул Ветерок, спускаясь вниз по склону.
Остролапка торопливо догнала брата. Он шел и что-то сердито бормотал себе под нос, не замечая ничего вокруг:
— Сила, сила… Хотел бы я получить такую силу, чтобы раз и навсегда заткнуть пасть этому наглецу!
— Ты ведь это не всерьез, правда?
Львинолап взмахнул хвостом.
— Разумеется, нет, — проворчал он. — Я просто ужасно устал.
— А все-таки, как ты думаешь… Что означает
Львинолап мотнул головой и отвел взгляд.
— Хотелось бы, — уклончиво ответил он. — Честно говоря, я как-то не задумывался…
— Но ты должен об этом думать!
Львинолап обошел ее стороной и молча побрел вперед. Потом неожиданно сказал:
— Я бы хотел стать сильнее всех котов в лесу, и еще мне бы хотелось всегда побеждать в битвах, — признался он. — А ты?
— Я бы хотела знать то, чего никто не знает!
— Что именно? — лукаво прищурился Львинолап. — Понимать язык Двуногих?
— Ты просто дуралей, вот что! — возмущенно выпустила когти Остролапка. — Я хотела бы понимать… — она замолчала, подыскивая подходящее слово, — …
Львинолап ласково боднул ее лбом в бок.
— Только и всего?
Остролапка в сердцах отпихнула его, но не выдержала и рассмеялась.
— Ты же понимаешь, что я хочу сказать.
Они были почти рядом с деревьями, когда Львинолап продолжил:
— Я думаю, у каждого из нас будет своя сила. Возьми нашего Воробушка. Он и сейчас может пробраться в мысли любого кота и сказать, о чем тот думает. — Он пристально посмотрел на сестру и, понизив голос, спросил: — Он ведь и с тобой это проделывал, верно?
Остролапка молча кивнула.
— Листвичка этого не умеет, — продолжал Львинолап. — И никто из других целителей тоже. Воробушек знает даже, какие неприятности случаются в других племенах. Может быть, в этом и заключается его сила? У него есть дар видеть то, чего другие не видят.
— И при этом он, единственный из нас, слепой, — задумчиво пробормотала Остролапка, чувствуя, как шерсть медленно приподнимается у нее на спине.
На краю рощицы росла густая трава, поэтому Остролапка остановилась, пропуская вперед брата.
— А еще что тебе кажется? — спросила она, когда тот начал обнюхивать заросли.
Львинолап обернулся, и глаза его сверкнули каким-то странным огнем.
— Помнишь, в самом начале нашего путешествия мы остановились на высоком склоне и смотрели вниз, на озеро? Ты тогда охотилась, а потом отдыхала, а я… я не был голоден. — Он моргнул. — Я тогда забрался на самый высокий камень и смотрел вниз. Так вот, у меня было такое странное чувство… очень странное.
Остролапка, дрожа от нетерпения, вытянула шею.
— Странное? Почему?
— Я вдруг почувствовал, что могу
Остролапка сделала шаг — и вдруг поняла, что пятится назад. В облике брата было нечто такое, от чего ей стало не по себе. Он как-то незнакомо напружинил плечи, став гораздо мощнее и крупнее, чем раньше. Но больше всего ее пугал его взгляд. Львинолап смотрел как будто сквозь нее, куда-то далеко- далеко, за леса и равнины, в то таинственное место, где он одной лапой будет побеждать всех своих врагов.
Остролапка вдруг вспомнила о том, как Львинолап сражался с врагами клана. Она вновь мысленно увидела, как брат, пошатываясь, вышел из битвы, весь залитый чужой кровью и готовый биться до тех пор, пока последний его противник не рухнет замертво.
Грозный огонь, сверкавший в глазах Львинолапа, заставил ее поежиться.
Глава II
Воробушек дотронулся носом до лапы Рыжинки. Подушечка была горячая и отекшая.
— Распухла, — сказал он. — Кожа стерта, но крови нет. Впрочем, ты и сама это знаешь.
Он повел ушами, прислушиваясь к удаляющимся голосам Остролапки и Львинолапа. О чем они говорят? Неужели снова судачат о пророчестве?
Рыжинка убрала лапу из-под его носа и вздохнула.
— Я чувствую, что кровью не пахнет, но подумала — вдруг туда камень попал? — Она лизнула больную подушечку и добавила: — После этих гор лапы у меня настолько огрубели, что я не могу отличить мозоли от ран.
— Нет, камня там нет, — успокоил ее Воробушек и повернул голову на звук воды, бегущей по камням неподалеку от того места, где они стояли. — Кажется, речка не слишком глубокая. Зайди в нее и постой немного. Холодная вода остудит твою лапу, и отек уменьшится.
Он повернулся и не успел отойти на несколько шагов, как услышал за спиной громкий всплеск.
— Ой, холодно! — взвизгнула Рыжинка.
— Вот и хорошо, — не оборачиваясь, ответил Воробушек. — Так отек спадет быстрее.
Он насторожился. Голоса Львинолапа и Остролапки растаяли вдали. Ну что ж, пусть поговорят. По крайней мере, он наконец-то открыл им тайну, которую столько времени скрывал. Рассказать брату и сестре о пророчестве оказалось так же трудно, как отправиться в путешествие по незнакомой территории, где каждое слово становилось шагом в неизвестность.
Львинолап воспринял идею пророчества сразу, будто получил долгожданный ответ на давно