— Нет. Карл начинал в армии, Карл прославился в армии, стал одним из лучших морских пехотинцев за всю историю, но на протяжении последних двадцати лет он разъезжал по всей стране, устраивая семинары для полицейских.
— Именно так на него и вышла Чендлер, — заметил Ник.
Боб подумал, что, судя по всему, Чендлер — сидящая рядом девушка, делающая заметки; она улыбнулась, но глаз не подняла.
— Карлу пришлось постигать все премудрости вашего ремесла, — продолжал Боб, — в дополнение к тому, что он уже знал. Вот почему у него не было никакой «Чей-тек» калибра четыреста восемь — он не занимался с молодыми снайперами, которым предстоит отправиться в пески и уничтожать «тюрбанов» на дистанции полторы тысячи метров. Карл работал с полицейскими сержантами, которым, возможно, придется пристрелить пьяного папашу, приставившего нож к горлу собственного ребенка. Поэтому Хичкок остался верен триста восьмому калибру. Пролистайте его ежедневник, и вы сами убедитесь, что последние десять лет Карл имел дело только с полицейскими школами. Это еще одна причина, почему он понятия не имел о новейших компьютерных штучках и не мог быстро с ними разобраться. Но есть и другой момент. Сэр, вы сами были полицейским снайпером. И даже если вы никого не завалили, не сомневаюсь, вас вызывали на дело. Представьте, как вы лежите в темноте, терзаясь тревогой. Что вас беспокоит? Что для вас самая большая проблема?
— Ну… — Взгляд Рона стал отсутствующим, показывая, что он сосредоточился на своем прошлом. — Насколько я помню… в общем, стекло.
— Оно самое, — подтвердил Боб. — Где находится человек, приставивший нож к горлу ребенка? Где находится грабитель, захвативший заложников в банке? Где находится окруженный бандит, не желающий сдаваться? Где находится похититель, держащий под прицелом жертву после погони? Правильный ответ не «в помещении». Правильный ответ — «за стеклом».
И снова пауза.
— Вот что обязан был уяснить Карл, раз он помогал ребятам из правоохранительных органов освоить искусство меткой стрельбы. И вот на что армейские снайперы не обращают никакого внимания. Им практически всегда приходится поражать цели на открытой местности. Они не имеют дела с захватом заложников. Они определяют местонахождение цели, рассчитывают все параметры и стреляют, и, даже когда дело происходит в городе, большая часть окон уже выбита, если не все. Тип с АК или РПГ. Тип с сотовым телефоном, с чем угодно. Никакого стекла в планах нет. Сэр, как вы будете стрелять через стекло?
— Да. — Рон кивнул, словно соглашаясь с хитрой шахматной комбинацией, которую он просмотрел и которая окончилась для него матом. — Я все понял. Каждый полицейский снайпер в курсе, что для стрельбы сквозь стекло ни в коем случае нельзя использовать пулю «Сьерра» весом сто шестьдесят восемь гран с полым наконечником. Для этого лучше всего подходит охотничий патрон с пулей «медвежья лапа» весом сто шестьдесят пять гран. У этой пули сердечник гораздо более прочный, то есть она не лопнет, не расколется, не уйдет в сторону при попадании в стекло, особенно в закаленное стекло автомобиля. Однако наш стрелок этого не знал.
— Карл наверняка знал. А этот тип не знал, — согласился Боб. — Но он не полный дурак. У него имелись кое-какие смутные представления о стекле, и он принял решение на ходу, как это сделал бы армейский снайпер на вражеской земле. Его решение заключалось в том, чтобы максимально уменьшить угол отклонения, переместив винтовку перед выстрелом в Рейли. Где находился убийца? В двухстах с лишним ярдах, в конце следующего квартала, и он понимал, что лучше не стрелять через заднее стекло «вольво» под углом, потому что в этом случае невозможно предсказать, куда отклонится пуля. Была даже вероятность, что она вообще не пробьет стекло и уйдет по касательной. И вот наш стрелок — полагаю, у него непременно был помощник, — просто переставил мешок с песком или опору на восемнадцать дюймов вправо, и угол со стеклом стал равен нулю градусов. Вот почему вторая пуля также не отклонилась. Оба выстрела были прямо через стекло.
В комнате царила тишина.
Наконец Боб продолжил:
— Все было просчитано до мельчайших деталей. Эти ребята следили за Карлом, изучили его слабости, его сильные стороны, его привычки. Как-то ночью, когда все было готово, они схватили Карла и впрыснули ему что-то сильнодействующее; возможно, после этого он больше не приходил в себя, в течение всей следующей недели постоянно подключенный к капельнице со спиртом. Человек, внешне похожий на Карла, занял его место: купил микроавтобус, снимал номера в мотелях, оставлял следы, ездил к месту преступления. Пока убийца стрелял, другие привели в нужный вид одну из комнат в доме Карла. Узнав, что преступником сочли Карла, они оттащили беднягу в тот мотель и вышибли ему мозги. После чего исчезли. Они все подстроили так, что полиция просто обязана была решить: убийца — Карл. Эти ребята провели с вами хитрую игру, и им это едва не сошло с рук. Единственная беда — их снайпер не слишком усердно размышлял о своих выстрелах. В этом его ошибка.
— Так кого же мы ищем? — спросил Ник.
— Большой опыт на войне, никакого опыта гражданской работы. Великолепная техника. Думаю, выпускник военной школы снайперов и на его счету множество побед. Считает себя непревзойденным мастером.
— Мистер Свэггер, и что бы вы нам посоветовали?
— Если вы хотите поймать снайпера, есть лишь один способ — пригласить другого снайпера.
Глава 11
В городке Колд-Уотер жил бандит по прозвищу Красный Техасец. Как-то раз он пнул ногой двери бара «Пятнистый пес» и, оставив их качаться на петлях, вошел внутрь. Пианист перестал играть, ковбои заспешили к выходу. Техасец стоял, дожидаясь, пока толпа рассеется. Наконец в баре кроме него остались только трое, ничуть не смущенные его появлением.
Это были мексиканцы, три брата по фамилии Мендоза. У них были густые сальные усы, их грудь перетягивали патронташи, кобуры с пистолетами висели низко, как это принято у настоящих стрелков.
Техасец окинул их оценивающим взглядом. Он был худой и жилистый, с золотисто-соломенными усами и жесткими черными глазами. Его голову венчала огромная широкополая фетровая шляпа бледно-серого цвета с высокой круглой тульей. На нем были выцветшая красная рубашка с разрезами по бокам, потертые обтягивающие брюки на подтяжках и стоптанные сапоги с серебряными звенящими шпорами. На поясе в кобуре, которую ребята из Эль-Пасо разукрасили узорами в духе художника-стрелка Боба Мелдрама, лежал кольт 44-го калибра первого поколения, с древними пожелтевшими накладками из слоновой кости на рукоятке. В барабане было всего пять патронов; Техасец сознательно так зарядил револьвер, что курок с острым зубцом бойка находился напротив пустого окошка. Это было сделано для безопасности. Трудно представить себе, что человек, столкнувшийся лицом к лицу с братьями Мендоза, беспокоится о том, чтобы его револьвер случайно не выстрелил.
Однако Техасец беспокоился.
— Мразь, — сквозь зубы процедил он.
Братья Мендоза молчали, но не потому, что лишились дара речи. Просто они были черными металлическими тарелочками.
Красный Техасец услышал звонок таймера, означающий «пошел!».
Он выхватил револьвер, быстро и четко взвел курок еще до того, как поднял оружие, и выстрелил, подчиняясь инстинкту, отточенному практикой. Свинцовая плюшка ударила в черную тарелочку-грудь Хосе Мендозы, сбивая его с ног, вторая попала в черную тарелочку-живот Фрэнка Мендозы, а третья — вот черт! — прошла совсем рядом с черной тарелочкой Джимми Мендозы. Большим пальцем Красный Техасец быстро откинул назад курок, стараясь одновременно поднять револьвер на уровень глаз, — он учился этому несколько месяцев — и выстрелил в четвертый раз, поражая Джимми в середину черной тарелочки. Черная тарелочка упала. От старинного пороха в воздухе повисли клубящиеся ватные облака дыма.