обязан оставаться здесь и защищать усадьбу, он — единственный из Ночного Крыла, кто может это сделать.
ВОЙДЯ в гостиную, он заглянул в глаза Горация Маера. 'Ты ведь не хотел, чтобы твоя семья отреклась от своих сил, — мысленно обратился он к портрету. — И ты вряд ли обрадуешься, если Адскую Бездну оставят без присмотра'.
'Это твоя задача, Девон Марч'. Девон не понял, кому принадлежали эти слова: его собственному внутреннему Голосу или Горацию Маеру. Кто бы их ни произнес, мальчик знал, что это сущая правда. Теперь он не сомневался, что ему предстоит встреча с Изобель Отступницей. Он должен побольше разузнать о ней.
Поднявшись в свою комнату, Девон по совету Рольфа надел на палец отцовское кольцо. Но ничего не произошло. Мальчик вздохнул и убрал кольцо в ящик. Он хотел заснуть, но не мог. В голове роилась тысяча вопросов: когда Изобель нанесет удар, что разузнал о Бьорне Рольф, случай на кладбище — это предупреждение о том, что ждет его в будущем, действительно ли Моргана влюблена в него?
Он сел в кровати.
'Ведь есть же еще книги в подвале', — внезапно вспомнил он. Ему запрещено появляться в восточном крыле и читать книги, хранящиеся там, но в подвале лежат детские книги с картинками о подвигах колдунов Ночного Крыла. Может быть, в одной из них он отыщет информацию об Изобель.
Девон пошарил в столе и нашел фонарик. Стараясь ступать как можно тише, он спустился по лестнице и направился к подвалу.
В подвале было холодно и сыро. Слабый луч осветил разбросанный повсюду хлам. Пустые коробки и ящики, старые запертые на ключ чемоданы в наклейках, портновский манекен и старинная швейная машинка. И везде пыль и паутина.
Книги лежали у дальней стены. Как и в прошлый раз, волоски на руках Девона вдруг встали дыбом. Мальчик опустился на ледяной пол, взял первую попавшуюся книгу и, посветив себе, прочитал название — 'Приключения Саргона Великого'.
'Много лет назад в давно забытой стране жил колдун по имени Саргон…', — прочитал он.
После того как Девон увидел настоящего Саргона, ему казалось, что на картинке великий колдун совсем не похож на себя. Он пролистал книгу до того места, где рассказывалось о битве Саргона с двуглавым драконом. Теперь он знал, что это демон из Адской Бездны.
Одну за другой Девон перебирал книги: 'Загадочное путешествие Дианы', 'Брут и морское чудовище', 'Волшебные приключения Вильгельма в Голландии', 'Вортигар и рыцари Британии' — ни в одной не упоминались отступники.
'Это ведь книги для детей, — сообразил Девон. — Для тех, кого готовили для Ночного Крыла. Вряд ли авторы стали бы рассказывать о тех, кто избрал неверный путь'.
Все же он полистал еще несколько книг, надеясь найти хоть какое-то упоминание об Изобель и ее времени: 'Волшебные чары Тристана', 'Дон Карлос и испанское золото', 'Тайна Филиппа из Трои', 'Абигайль Эппл и Лох-Несское чудовище'.
'Здорово, — восхитился Девон, прочитав об обезумевшем колдуне, который приручил демона и превратил его в домашнее животное. — Так вот какова разгадка Лох-Несского чуда'.
Он вытащил из кучи книгу легенд и зачитался короткими историями, забыв, что ищет сведения об Изобель. 'Сокровище Чилдеберта', — прочитал он название очередной легенды и устроился поудобнее, как вдруг послышался какой-то звук.
Сначала еле различимый, он нарастал, становился громче.
Набирающие силу, раздирающие душу рыдания. 'Это тот же плач, который я слышал в башне, — подумал Девон. — Плачет женщина — в этом нет сомнений. Неужели Изобель?'
Эхо разносилось по всему подвалу. Девон встал, осветил фонариком темные углы помещения и пошел на звук по коридору, пока не уперся в потрескавшуюся стену.
Ошибки быть не могло: плакали за стеной.
— Кто там? — спросил Девон. — Почему ты плачешь?
Плач прекратился, и воцарилась мертвая тишина, затем ему ответили:
— Я знаю тебя. Наконец-то ты пришел!
Девон молчал.
— Девон! Это ты! — Голос ликовал. — Ты нашел меня!
ГЛАВА 8
НЕОЖИДАННОЕ ПРЕВРАЩЕНИЕ
— ТЫ ЗНАЕШЬ мое имя? Кто ты?
Яркий луч света заставил мальчика зажмуриться.
— Снова разговариваешь сам с собой. — Бьорн Форкберд посветил фонарем в лицо Девона.
— Кто там, за стеной?
— Не знаю, — ответил гном. — Чей это голос?
— Но она знает меня! — воскликнул мальчик и стукнул по стене. — Эй? Кто ты?
Никто не откликнулся. Бьорн приложил ухо к стене.
— Я ничего не слышу, друг мой. Ни звука.
— Что там, за стеной? — Девон ощупывал стену. — Как туда попасть?
— Похоже, это невозможно. Стена сплошная, двери нет.
— Но там кто-то есть. Я слышал плач. Тот самый плач, который я слышу уже несколько месяцев.
— Плач? — Бьорн посмотрел на мальчика широко раскрытыми глазами. — Ах, я ведь тоже его слышал. Это призрак Эмили Маер, я уверен.
— Это не Эмили Маер. Это кто-то другой.
Бьорн Форкберд хитро взглянул на мальчика.
— Этот голос я слышал не раз: плачет одна и та же женщина, однажды она уже звала меня по имени. И я видел, как ты кого-то уводил из башни. Ты не будешь отрицать. Ты привел ее сюда.
Бьорн смотрел в глаза Девону:
— В этом доме многое только кажется настоящим. Ты ведь знаешь это, мой юный друг.
— Разве я твой друг?
— Конечно. Я обязан тебе жизнью.
— Тогда расскажи, что ты знаешь об Изобель Отступнице.
Лицо крохотного человечка побелело.
— Изобель?..
— Тебе ведь известно, кто она.
Бьорн кивнул:
— Но почему ты спрашиваешь?
— Разве ты не знаешь? Разве это не голос Изобель? Разве за стеной не она?
Бьорн, ошарашенный потоком вопросов, присел на ящик и поставил фонарь на колени. Казалось, он задыхался.
— Никакая стена не удержит Изобель Отступницу, — произнес гном. — Почему ты заговорил о ней?
Девон пристально глядел на собеседника. 'Либо он хороший актер, либо все это действительно беспокоит его', — решил он.
— Мне кажется, что именно она попытается открыть Врата, — сказал он вслух.
— Тогда мы обречены. Нам с ней не справиться.
— Неужели? Я вот побывал в Адской Бездне и вернулся живым. Пусть она только покажется. У меня руки чешутся сразиться с ней.
Бьорн едва заметно улыбнулся: