головы до ног, когда Джош наклонился достаточно близко и она ощутила биение его сердца.
Свадебная церемония закончилась, и Джош увлек ее в дальний уголок, поцеловал золотую полоску на безымянном пальце ее левой руки.
— Внутри есть еще одно обещание. Надпись.
Глаза Ферн расширились. И ведь ни слова не сказал! Типичный Джош — ни дня без сюрпризов.
— Внутри кольца? Я ничего не видела.
Он ухмыльнулся.
— Всегда читай написанное мелким шрифтом, помнишь?
Ферн хлопнула его по руке, чтобы не слишком резвился.
— Все произошло так быстро, что у меня не было времени посмотреть, а снимать его я не хочу. Что там написано?
Он сразу посерьезнел.
—
КОНЕЦ
Примечания
1
На английском языке фраза звучит в рифму: «oranges and lemons said the bells off st Clements».
2
«i do not know say the great bells of Bow».