головы до ног, когда Джош наклонился достаточно близко и она ощутила биение его сердца.

Свадебная церемония закончилась, и Джош увлек ее в дальний уголок, поцеловал золотую полоску на безымянном пальце ее левой руки.

— Внутри есть еще одно обещание. Надпись.

Глаза Ферн расширились. И ведь ни слова не сказал! Типичный Джош — ни дня без сюрпризов.

— Внутри кольца? Я ничего не видела.

Он ухмыльнулся.

— Всегда читай написанное мелким шрифтом, помнишь?

Ферн хлопнула его по руке, чтобы не слишком резвился.

— Все произошло так быстро, что у меня не было времени посмотреть, а снимать его я не хочу. Что там написано?

Он сразу посерьезнел.

— Навечно в моем сердце.

КОНЕЦ

Внимание!

Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам

,

Примечания

1

На английском языке фраза звучит в рифму: «oranges and lemons said the bells off st Clements».

2

«i do not know say the great bells of Bow».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату