Джеки кивнула:
— Я не планировала, но это был единственный способ остановить его… В общем, не важно.
Брови Скарлетт взметнулись.
— Правда?
— Давай не будем вдаваться в детали. — Джеки почувствовала, как ее щеки вспыхнули. — Я не планировала рассказывать ему правду в день свадьбы Лиззи, но… э-э… в общем, возникла пикантная ситуация, и мне пришлось это сделать.
Скарлетт рассмеялась.
— Что тут смешного? — спросила Джеки, немного злясь на сестру.
— Слышала бы ты себя! — произнесла Скарлетт. — Как только дело касается чувств, ты сразу становишься деловитой и многословной. Прямо как…
— Не смей это говорить!
— …мама, — упрямо закончила Скарлетт.
— Я совсем не такая, как мама. Это ты у нас больше всех на нее похожа, — возразила Джеки.
Скарлетт пожала плечами:
— Что я могу ответить? Я уже примирилась с нашей схожестью. Мне это не нравится, но я хотя бы ничего не отрицаю.
Джеки налила себе кофе.
— Не говори ерунды, — пробормотала она. — Я тоже ничего не отрицаю.
— Дорогая, — произнесла Скарлетт, покидая комнату, — отрицание твоя вторая натура.
— Чушь собачья! — бросила ей вслед Джеки. — Ты не понимаешь, о чем говоришь.
Она не могла понимать.
Джеки не ошибалась насчет этого. Она вообще редко ошибалась.
«Вздор», — сказала она себе. За всю свою жизнь она совершила одну-единственную ошибку. Занялась любовью с Романо, когда была еще недостаточно зрелой для подобных отношений. Ну да, еще письмо. Ей следовало самой поговорить с Романо. Она была достаточно взрослой, чтобы признаться в этом ему и самой себе. В общем, она неправильно поступала, скрывая от него правду все эти годы. Сейчас она это понимала.
Джеки закрыла глаза, но вопрос продолжал звучать в ее голове, поэтому она снова их открыла.
«Я не люблю его, — сказала она себе. — Да, меня к нему влечет, и я это признаю!»
Она предельно честна с самой собой.
Единственным местом, где они сейчас могли поговорить без постороннего вмешательства, был старый фермерский дом. Джеки ехала по грязной колее на взятой напрокат машине, сколько было возможно, а остаток пути проделала пешком.
На первый взгляд здесь все было так же, как раньше, но затем она присмотрелась внимательнее. Оливковые деревья выросли, их ветви стали толстыми и узловатыми. Некоторые из них были повалены ветром, но их никто не убрал. Крыша дома осела, все окна были разбиты. В трещинах в каменной кладке росли сорняки, ускоряя процесс распада.
Романо сидел на нижней ступеньке парадного входа, положив локти на колени и опустив голову.
Она всегда считала его несгибаемым, способным сгладить остроту положения шуткой или очаровательной улыбкой. Но сейчас он выглядел… сломленным.
И в этом была ее вина.
— Романо?
Он поднял голову и улыбнулся. Но в его глазах не было привычного блеска. Они были суровыми, как предгрозовое небо.
— Я хочу с ней встретиться, — произнес он.
Кивнув, Джеки села рядом с ним и скопировала его позу.
Разумеется, он этого хотел. Почему она ожидала от него чего-то другого? Это же был Романо. Юноша, которого она когда-то знала, прятал от остального мира мягкую, чувствительную сторону своей натуры, но ей он открылся полностью. Однако она предпочла помнить только то, что находилось на поверхности. Ложь.
Джеки знала все о лжи. Сейчас она впервые задумалась над тем, почему Романо позволял другим считать его пустым и никчемным. За эти несколько дней она убедилась, что на самом деле он был нежным, заботливым, честным и преданным. Достойным уважения. Достойным…
«Нет. Вас связывает только общая дочь, забыла? Сосредоточься, Жаклин».
— Когда? Я поговорю с ее родителями.
— Мы ее родители, — резко бросил Романо.
Его голос прозвучал сердито. Она могла это понять.
— Я знаю, но все очень сложно.
Романо искоса посмотрел на нее, подняв бровь. Она подняла руки ладонями вверх:
— Хорошо. Я все усложнила. Я это признаю.
Он фыркнул в ответ. Этот звук словно говорил: «Что нового ты мне сказала?»
— Но это ничего не меняет, — добавила Джеки. — Нам придется действовать осторожно.
Романо поднялся и отошел в сторону:
— К черту осторожность!
— Ради Кейт, — мягко произнесла она. — Не ради меня.
Он повернулся и кивнул. Выражение его лица немного смягчилось.
— Хорошо. Ради Кейт.
Он подошел к Джеки и протянул ей руку. Она посмотрела на нее. Он так делал много раз прежде. Затем она перевела взгляд на полуразрушенный дом и заброшенную оливковую рощу. Некоторые вещи уже никогда не станут прежними. Она поблагодарила Романо, но встала сама. Он засунул руку в карман джинсов.
— Завтра утром мы летим в Лондон. Я уже забронировал билеты.
Глаза Джеки округлились. Завтра?
— Это слишком рано! Мне нужно поговорить со Сью, приемной матерью Кейт. Я думала, мы договорились…
— Да, — ответил он, хмуря брови. — Но если мне придется ждать, я лучше буду это делать в Лондоне.
Глава 9
Солнечный луч проник сквозь крону оливкового дерева на зеленой лужайке, под которым находилась Джеки. Ее ресницы задрожали, затем она открыла глаза. Это был чудесный день. Легкий бриз нежно щекотал кожу, и она чувствовала умиротворение.
— Привет, спящая красавица.
Она потерлась о мужчину, у которого сидела на коленях, и нежно улыбнулась ему:
— Ну если размером со слона — это красавица…
Он положил ладони на ее выступающий живот:
— Ты прекрасна. Вы обе прекрасны.
Джеки снова положила голову ему на грудь и довольно вздохнула:
— Чем я заслужила такое счастье?
Она ждала ответа, но его не последовало. Через несколько минут она поняла, что ей некомфортно, что ей впивается в спину что-то твердое. Она выпрямилась и обернулась. За ней был только узловатый