Очень легко было бы скатиться в депрессию от мысли, что всем я нравлюсь по единственной причине — из-за этой самой крови. Конечно, всегда найдется заезжий вампир, которому будет приказано меня соблазнить… и в этом случае тоже фейрийская кровь для него бонус… нет, в эту сторону я думать не буду.
А если посмотреть на это разумно, то кровь — настолько же неотъемлемое мое качество, как цвет глаз или густота волос. Эта кровь ничего не изменила в жизни моей бабки-полуфейри — в предположении, что этот ген пришел ко мне от нее, а не от других предков. Она вышла за нормального человека, который обращался с ней точно так, как если бы вся ее кровь была обыкновенной человеческой. И убил ее тоже человек, который ни черта не знал о ее крови, кроме цвета. В том же предположении и жизнь моего отца фейрийская кровь не изменила никак. Никогда в жизни он не встретил вампира, который заинтересовался бы им по этому случаю… а если встретил, то молчал о том, как рыба. Что маловероятно. И фейрийская кровь не спасла его от наводнения, которое смыло грузовик моих родителей с моста в разлившийся поток. Если эту кровь я получила от матери — то она тоже погибла в том же грузовике. А сестра матери Линда умерла чуть за сорок от рака, чье бы там ни было у нее наследие.
И вряд ли эта чудесная фейрийская кровь для меня много сделала. Может, несколько вампиров сильнее мною интересуются и более дружелюбны, чем были бы без того, но не могу это назвать таким уж жизненным преимуществом.
На самом деле многие люди считают, что внимание вампиров — серьезный негативный фактор в моей жизни. Я, пожалуй, вхожу в это число. Особенно поскольку сейчас я стою здесь под ливнем, держа чужие мокрые шмотки и гадая, какого черта с ними делать.
Обойдя полный круг, я пришлепала обратно в дом. С переднего двора неслись громкие стоны — наверное, Клит и Джордж. Надо бы пойти посмотреть, что с ними, да не могла я энергии набраться.
В кухне смуглый коротышка уже начал немного шевелиться. У него задрожали веки, открываясь, челюсть задергалась, закрывая рот. Сандру связали клейкой лентой, что несколько подняло мне настроение — потому что справедливое воздаяние. И даже аккуратным прямоугольником заклеили ей рот — наверное, работа Эрика. Квинн успел найти полотенце и обмотать вокруг пояса, и потому выглядел весьма… стильно и сдержанно.
— Спасибо, детка, — сказал он, взял у меня одежду и стал выжимать ее над раковиной. С меня тем временем капало на пол. — Интересно, сушилка здесь есть? — спросил Квинн.
Я открыла дверь, за которой оказалась небольшая прачечная-кладовка с полками вдоль одной стены, а у другой — нагреватель для воды и миниатюрная стиральная машина с сушилкой.
— Давай их сюда, — позвала я, и Квинн вошел, неся одежду.
— Тебе тоже туда надо, детка.
Я отметила про себя, что голос у него усталый, он измотался так же, как я, если не больше. Перекинуться в тигра и обратно, не в полнолуние, за столь короткий промежуток времени — такое не может не измотать.
— Может, и мне найдешь полотенце? — спросила я, с усилием стаскивая с себя мокрые штаны. Квинн без единого смешка, без шуточек пошел посмотреть, что удастся найти. Вернулся с какой-то одеждой, насколько я поняла, из спальни коротышки: футболка, шорты, носки.
— Больше ничего не нашлось, — сказал он.
— Это лучше, чем я могла ожидать.
Вытершись полотенцем и надев чистую, сухую одежду, я чуть не расплакалась. Порывисто обняв Квинна, я пошла посмотреть, что мы теперь будем делать с нашими пленниками.
Пелты сидели на полу в гостиной, скованные наручниками, под присмотром Расула. Барбара и Гордон, столь любезные со мной у Мерлотта, сейчас совсем не были любезны. Странно было видеть бешенство и злость на почтенных лицах обитателей богатого пригорода. Эрик принес сюда и Сандру и свалил ее у ног родителей. Эрик встал в дверях, Квинн в других (беглый взгляд мне сказал, что они ведут в спальню Смуглого Коротышки). Расул с пистолетом в руке несколько ослабил напряженную бдительность, получив такое мощное подкрепление.
— А где коротышка? — спросил он. — Сьюки, рад тебя видеть в таком приличном виде, хотя костюм несколько ниже твоих обычных стандартов.
Действительно, джинсовые шорты мешковатые, футболка слишком большая, а белые носки — просто абзац.
— Ты умеешь дать женщине почувствовать, как она красива, Расул, — ответила я, еле наскребя в себе силы на полуулыбку. Сев на стул с прямой спинкой, я спросила у Барбары Пелт: — И что вы собирались со мной делать?
— Работать с тобой, пока ты не скажешь нам правду и Сандра не будет довольна, — ответила она. — Наша семья не может успокоиться, пока не узнает правды. И узнать ее можно только от тебя — я просто знаю это.
Я занервничала… даже более того. Не зная, что сказать, я поглядела на Расула и Эрика:
— Вас всего двое?
— В день, когда пара вампиров не сможет справиться с горсткой вервольфов, я снова стану человеком, — ответил Расул так высокомерно, что я не могла сдержать смех. Но он был прав (хотя ему и помог тигр). Квинн картинно прислонился к двери, но в данный момент это большое поле гладкой кожи меня не интересовало совершенно.
— Эрик, — спросила я, — что мне делать?
Кажется, никогда раньше я у Эрика совета не просила, и он был удивлен. Но тайна не только моя была. Он помедлил секунду и кивнул.
— Я вам расскажу, что сталось с Дебби, — объявила я Пелтам. Расула и Квинна я не стала просить выйти. Прямо сейчас я от этого избавлюсь — и от чувства вины, и отцепи, на которой держал меня Эрик.
Я так часто думала об этой встрече, что слова пришли автоматически. Я не плакала, потому что все слезы пролила еще много месяцев назад, наедине с собой.
Когда я кончила рассказ, Пелты смотрели на меня молча, а я на них.
— Очень похоже на нашу Дебби, — сказала Барбара Пелт. — Очень похоже на правду.
— Пистолет у нее был, — добавил Гордон Пелт. — Я его ей подарил на рождество два года назад.
Вервольфы переглянулись между собой.
— Она… действовала на опережение, — произнесла Барбара через несколько секунд. И повернулась к Сандре: — Вспомни, как нам пришлось идти в суд, когда она еще в школе училась, когда она намазала универсальным клеем расческу той болельщицы? Ну той, что стала встречаться с ее бойфрендом? Правда, похоже на Дебби?
Сандра кивнула, но клейкая лента не давала ей говорить. Слезы катились по ее щекам.
— И вы не помните, куда положили ее? — спросил Гордон у Эрика.
— Помнил бы — сказал бы, — ответил Эрик, и в его тоне ясно слышалось, насколько это ему безразлично.
— И вы наняли тех мальчишек, что напали на нас в Шривпорте, — напомнил Квинн.
— Сандра наняла, — признал Гордон. — Мы об этом узнали только когда Сандра уже их покусала. Она обещала им… — Он мотнул головой. — Послала их в Шривпорт с поручением, но им еще предстояло вернуться домой за наградой. Наша Джексоновская стая их бы убила — в Миссисипи укушенные вервольфы вне закона, их убивают на месте. Мальчишки назвали бы Сандру как создательницу, и стая бы ее отвергла. Барбара немножко балуется колдовством, но не того уровня, которое позволило бы заткнуть мальчишкам рты. Когда это выяснилось, мы наняли вервольфа не из нашего штата, чтобы он их выследил. Остановить он их не смог, предотвратить их арест тоже не смог, так что ему пришлось дать себя арестовать и пойти с ними за решетку, чтобы решить там проблему. — Он поглядел на нас, сурово покачал головой. — Он подкупил Кэла Майерса, чтобы его посадили в камеру к мальчишкам. Естественно, мы Сандру за это наказали.
— Да ну? На неделю мобильник отобрали? — Если фраза прозвучала издевательски, то так и было задумано. Даже настроенные сотрудничать, Пелты вселяли ужас. — Мы оба были ранены, а те двое мальчишек теперь убиты. Все из-за Сандры.