— Господь всемогущий! — сказала я и хлопнула себя рукой по рту.
Затем у существа стало две ноги — две волосатых ноги, затем появился пенис, затем существо, не прекращая вопить, полностью превратилось в мужчину. Спустя две ужасные минуты на лужайке лежал ведьмак Боб Джессап, дрожа всем теперь уже человеческим телом. Спустя еще минуту он прекратил орать и только дергался. Не то, чтобы все стало хорошо, но барабанным перепонкам определенно было легче. Затем он оказался на ногах, прыгнул на Амелию и решительно попытался её задушить. Я схватила его за плечи, пытаясь оттолкнуть его от неё, а Октавия сказала:
— Ты ведь не хочешь, чтобы я снова применила к тебе магию, не так ли?
Угроза оказалось эффективной. Боб отпустил Амелию и, задыхаясь, стоял на холодном воздухе.
— Не могу поверить, что ты это со мной сделала! — сказал он. — Не могу поверить, что провел несколько последних месяцев как кот!
— Как ты себя чувствуешь? — спросила я. — Слабости нет? Может, тебе нужно в дом? Тебе дать какую-нибудь одежду?
Он вопросительно посмотрел вниз. Осознав, что уже некоторое время стоит без одежды, он внезапно почти весь покраснел.
— Да, — сказал он натянуто. — Я хотел бы какую-нибудь одежду.
— Пойдем со мной, — сказала я.
К тому моменту, когда я проводила Боба в дом, сгустились сумерки. Боб был невысоким парнем, и я подумала, что мои штаны ему подойдут. Нет, Амелия была не на много выше и пожертвовать ее одеждой будет справедливее. На лестнице я нашла корзину, полную свернутой одежды, которую Амелия, очевидно, хотела захватить в следующий раз по пути в свою комнату. Надо же, там была старая синяя водолазка и пара черных тренировочных штанов. Я, не сказав ни слова, вручила одежду Бобу, который взял её дрожащими пальцами. Покопавшись в куче, я нашла пару простых белых носков. Он сел на кушетку, чтобы натянуть их. Это было все, что я могла ему предложить. Его ноги были больше чем у меня или Амелии, так что наша обувь отпадала.
Боб обнял себя руками, как будто опасаясь, что может исчезнуть. Его темные волосы были прилизаны к черепу. Он моргал, и я задавалась вопросом, что случилось с его очками. Я надеялась, что Амелия их где-нибудь сохранила.
— Боб, может быть, тебе принести попить? — спросила я.
— Да, пожалуйста, — сказал он.
Казалось, что ему трудно заставить свой рот произносить слова. Он забавно поднес руку ко рту, и я поняла, что точно также делала моя кошка Тина, когда понимала лапу, чтобы облизать её перед тем, как вычистить себя. Он осознал, что делает, и резко опустил руку. Я подумала принести ему молоко в миске, но потом решила, что это будет оскорбительно. Вместо этого принесла холодный чай. Он проглотил его, скорчив гримасу.
— Извини, — сказала я. — Мне следовало бы спросить, любишь ли ты чай.
— Я люблю чай, — сказал он и уставился на стакан так, словно только что осознал, что чай и жидкость, которую он проглотил, одно и тоже. — Просто я отвык от него.
— Я люблю чай, — сказал он и уставился на стакан так, словно только что осознал, что чай и жидкость, которую он проглотил, одно и тоже. — Просто я отвык от него.
Да, я знаю, что это действительно ужасно, но практически открыла рот, чтобы спросить, не принести ли ему немного кошачьего корма. У Амелии стоял пакетик Вискаса на полке у задней двери. Я сильно прикусила губу.
— Будешь бутерброд? — спросила я, не имея ни малейшего понятия, о чем с ним разговаривать. О мышах?
— Конечно, — сказал он. Казалось, он не знает, что делать дальше.
Я сделала ему бутерброды с арахисовым маслом и желе, и с ветчиной и соленым огурцом на пшеничном хлебе с горчицей. Он съел оба, жуя очень медленно и тщательно. Затем сказал: «Извини», и пошел в ванную комнату, закрыл за собой дверь и надолго там остался.
Амелия и Октавия вошли раньше, чем Боб вернулся.
— Мне так жаль, — сказала Амелия.
— Мне тоже, — добавила Октавия. Она выглядела старше и как-то меньше.
— Вы все это время знали, как помочь ему? — я старалась, чтобы мой голос звучал спокойно и без тени осуждения. — Ваша неудавшаяся попытка была обманом?
Октавия кивнула.
— Я боялась, что больше не смогу приходить сюда, если вы не будете нуждаться во мне. И мне придется все время проводить с племянницей. Здесь так хорошо. Я собиралась вскоре рассказать, потому что меня ужасно мучила совесть, особенно с тех пор как я здесь поселилась.
Она покачала седой головой.
— Я плохая женщина, потому что позволила Бобу так долго оставаться котом.
Амелия была потрясена. Очевидно, что «грехопадение» её наставницы стало просто невероятным событием для моей соседки, еще более усугубившим её собственную вину за то, что произошло с Бобом. У неё был вид человека охваченного предсмертной агонией.
Боб вышел из ванной и подошел к нам.
— Я хочу вернуться к себе в Новый Орлеан, — сказал он. — Где, черт возьми, мы находимся? И как я сюда попал?
Лицо Амелии застыло. Октавия помрачнела. Я бесшумно вышла из комнаты. Будет неприятно, когда женщины начнут рассказывать Бобу о Катрине. Я не хотела быть рядом, когда ко всем его неприятностям, прибавится еще и это.
Я задавалась вопросом, где жил Боб, цела ли его квартира или дом, уцелело ли его имущество? Жива ли его семья? Я слышала, как голос Октавии становился то громче, то тише, а затем наступила пугающая тишина.
Глава 21
На следующий день я взяла Боба в торговый центр, чтобы купить ему одежду. Амелия сунула ему в руку немного денег, и молодой человек взял их, потому что у него не было выбора. Он не мог дождаться, чтобы удрать от Амелии. И я не могу сказать, что виню его.
По пути в город, Боб ошеломленно таращился по сторонам. Когда мы зашли в магазин, он пошел в ближайший проход и начал тереться головой об угол. Я улыбнулась Марсии Албанис, состоятельной пожилой даме из школьного совета. Я не видела ее с тех пор, как она проводила свадебную церемонию Хейли.
— Кто твой друг? — спросила Марсия. Она была по природе своей общительна и любознательна. Она не спросила о том, почему он трется головой, что заставило меня полюбить ее навечно.
— Марсия, это Боб Джессоп, мой гость, — сказала я и пожалела, что не подготовила историю. Боб кивнул ей с широко открытыми глазами и протянул руку. Ну, он хотя бы не уткнулся в нее головой, требуя почесать ушки. Марсиа пожала Бобу руку и сказала, что рада встрече.
— Спасибо, я тоже рад встрече, — ответил Боб. О, боже, он казался вполне нормальным.
— Боб, вы долго пробудете в Бон Темпс? — спросила Марсиа.
— О, боже, нет, — ответил он. — Извините, мне нужно купить обувь. — И направился, (плавной и виляющей походкой) в ряды с мужской обувью. На его ногах были ярко зеленые шлепки, которые одолжила Амелия, и которые к тому же были ему малы. Марсиа, очевидно, была поражена, но я совершенно не могла придумать хорошее объяснение.
— Увидимся, — сказала я и пошла вслед за Бобом. Боб взял кеды, несколько пар носков, двое штанов, две футболки и ветровку, плюс нижнее белье. Я спросила Боба, что ему нравиться из еды, и он спросил, могу ли я приготовить лососевые крокеты.
— Уверена, что смогу, — ответила я, успокаиваясь, так как он попросил что-то простое, и взяла