стало дышать. Пули с глухим стуком посыпались в карман зеленого пиджака для верховой езды. Теперь, при лучшем освещении, я разглядела на Тренте свидетельства залечивающихся повреждений после атаки демона. Желтеющий синяк украшал его скулу. Краешек голубоватого гипса торчал из-под манжеты пиджака. На подбородке заживала длинная царапина. Тут мне невольно подумалось, что, несмотря на все свои повреждения, выглядел Трент просто превосходно. Даже больше того. Ему никак не полагалось выглядеть так уверенно, когда прямо у него над головой висел смертоносный заговор.
– Мне стоит сказать лишь слово, и через три минуты здесь будет Квен, – непринужденно заметил Трент.
– А сколько времени вам потребуется на то, чтобы загнуться? – продолжила я свой блеф.
Гневно стиснув зубы, Трент вдруг показался мне намного моложе.
– Так вы здесь за этим?
– Если бы я была здесь за этим, вы бы уже были мертвы.
Трент кивнул, принимая мой блеф за чистую монету. Теперь он весь стал как натянутая проволока. Затем взгляд Трента переметнулся на раскрытый портфель с дискетами.
– Какую дискету вы взяли?
Всем своим видом излучая уверенность, я отбросила упавшую мне на лицо прядь волос.
– Хорею Гентингтона. Если со мной что-то случится, она вместе со страничкой, пропавшей из вашего ежедневника, уйдет сразу в шесть газет и на три новостных радиостанции. – Тут я оттолкнулась от стола и встала прямо. – Оставьте меня в покос, – откровенно пригрозила я.
Трент держал руки по бокам – сломанная, естественно, торчала под неловким углом. Мою кожу покалывало, хотя никаких движений он не делал, и показная уверенность стала с меня соскальзывать.
– Черная магия? – принялся насмехаться Трент. – Демоны убили вашего отца. Какая будет жалость, когда дочь уйдет той же дорогой.
Я со свистом втянула в себя воздух.
– Что вам известно про моего папу? – в шоке спросила я.
Взгляд Трента скользнул к моему запястью– к тому самому, на котором была метка демона, – и мое лицо мигом похолодело. В животе у меня все сжалось, когда я припомнила, как демон медленно меня убивал.
– Надеюсь, вам тоже славно досталось, – сказала я, ни капельки не заботясь о том, что мой голос дрожит. Трент вполне мог решить, что это от гнева. – Просто не знаю, как вам удалось уцелеть. Лично я чуть было коньки не отбросила.
Лицо Трента побагровело, и он угрожающе указал на меня пальцем. Приятно было видеть, что он ведет себя совсем как обычный человек.
– Подослав ко мне демона, вы допустили большую ошибку, – с резкой интонацией в голосе проговорил Трент. – Я не занимаюсь черной магией. И своим работникам не позволяю.
– Ну вы и лжец! – воскликнула я, не тревожась о том, что мои слова прозвучали немного по-детски. – Вы получили по заслугам. Не я все это начала, но будь я проклята, если я все это не закончу!
– Я здесь не единственный с меткой демона, мисс Морган, – ледяным тоном произнес Трент. – И лжец тоже не единственный. Не так ли? Какое разочарование! Я уже всерьез подумывал взять назад свое предложение о работе. Молитесь о том, чтобы я этого не сделал, иначе у меня уже не останется никаких причин и дальше терпеть ваши беспардонные действия.
В гневе я набрала полные легкие воздуха, собираясь тактично сообщить Тренту о том, какой он идиот и мерзавец. А потом вдруг так и застыла с открытым ртом. Трент думал, будто это я призвала демона, который на него напал. Мои глаза невольно расширились, когда я все хорошенько прикинула. Кто-то призвал двух демонов– одного для меня и одного для Трента. И этот кто-то был не из ВБ. Я могла жизнью за это поручиться. Чувствуя, как отчаянно колотится мое сердце, я собралась было объясниться начистоту, но затем резко закрыла рот.
У Трента сделался настороженный вид.
– Мисс Морган? – негромко осведомился он. – Что за интересная мысль только что проскочила у вас в голове?
Проведя языком по вдруг пересохшим губам, я помотала головой и сделала шаг назад. Если Трент и дальше будет думать, будто я занимаюсь черной магией, он оставит меня в покое. А если у меня вдобавок будет доказательство его вины, тогда он уже совершенно точно не станет идти на риск и пытаться меня убить.
– Не загоняйте меня в угол, – пригрозила я, – и я вас больше не потревожу.
Вопросительное выражение на лице Трента словно бы окаменело.
– Убирайтесь отсюда, – сказал он, грациозной походкой направляясь к столу. Я тут же устремилась в противоположном направлении, и мы поменялись местами. – Я дам вам щедрую фору, – продолжил Трент, протягивая руку под стол и защелкивая раскрытый портфель. Его мрачный голос был сочным и стойким как запах гниющей кленовой листвы. – Мне может потребоваться десять минут, чтобы добраться до моего коня.
– Прощу прощения? – недоуменно выдохнула я.
– Я не охотился на двуногую дичь с тех самых пор, как умер мой отец. – Трент агрессивными движениями поправил свое зеленое охотничье облачение. – Сегодня полнолуние, мисс Морган, – продолжил он голосом, полным зловещего обещания. – Гончие спущены с цепей. Вы воровка. Согласно традиции, вы должны бежать. И как можно быстрее.
Мое сердце мгновенно заколотилось, а лицо похолодело. Да, я заполучила то, за чем пришла, но это не принесет мне никакой пользы, если я не смогу отсюда сбежать. От ближайшего источника помощи меня отделяло тридцать миль густого леса. Как быстро скачет конь? Сколько я смогу пробежать, прежде чем рухну без сил? Может, мне лучше было сказать Тренту, что я не подсылала к нему демона?