срочно вызывают в Лондон, откуда я выхожу в море. С тяжелым сердцем возвращаю вам это прекрасное оружие и, с вашего разрешения, отныне считаю себя вашим мстителем. Надеюсь, в один прекрасный день мне все же удастся с Божьей помощью передать убийцу Эдмонда в ваши руки.
Ваш покорный слуга,
капитан Джеймс Грегори».
Роджер Пенскотт отбросил письмо в сторону. Возможно, Грегори все же не такой болван, каким показался ему вначале, и еще может пригодиться. Проблема лишь в том, что «один прекрасный день» – слишком далекий срок.
Новость о дуэли и последующей аудиенции Джейсона Брэнда у короля мигом облетела весь дом. Его величество выслушал просителя при полном молчании придворных, после чего велел ему до наступления ночи исчезнуть с глаз долой. В просьбе Джейсону было категорически отказано, зато он получил весьма неприятный выговор за дерзость. Теперь у графа не оставалось ни малейших сомнений в том, что ему надо уезжать как можно скорее и как можно дальше от людей, которые могут расценить королевское заявление как безоговорочное отпущение любого акта возмездия. Бледный от ярости, шотландец, с трудом сохраняя почтительность, пятясь, вышел из зала, в котором проходил прием.
Мари давно выплакала все слезы и теперь стояла перед открытой дверью конюшни, вдыхая запах лошадей, кожаной упряжи и свежескошенного сена. Вдруг кто-то схватил ее за руку, грубо сорвал с головы кружевной чепчик. У Мари перехватило дыхание… Но тут из темноты вышел Джейсон Брэнд.
– Маленькая лесная нимфа! Прошу прощения, крошка, но обстоятельства вынуждают меня быть осторожным. Обещаниям лорда Пенскотта не стоит слишком доверять.
– Я… я только хотела поблагодарить вас. – Мари подала ему узелок. – Тот случай с Эдмондом… Вы тогда спасли меня от бесчестья, а может быть, и от смерти.
– Думаю, твой обидчик теперь играет в те же игры с дьяволом. – Джейсон мрачно усмехнулся и пошел по проходу к своей кобыле, но внезапно остановился и, облокотившись о барьер стойла, развязал узелок.
Он заговорил хриплым от волнения голосом:
– Хлеб… мясо… Не нужно было этого делать, крошка. Если о твоем поступке кто-нибудь узнает, тебе не поздоровится.
– Мне все равно, а вам это поможет подольше ехать без остановки на случай, если кому-то вздумается последовать за вами.
Джейсон привязал узелок с едой к седлу и, подойдя к Мари, провел рукой по ее мягким локонам.
– Глаза серые, как туман, и волосы черные, как те тайны, которые они скрывают. Как мне узнать, что ты за женщина?
Мари попыталась заговорить, но он тут же перебил ее:
– Я сам хочу найти ответ, своим собственным способом. – Джейсон рывком притянул ее к себе. Мари прижалась к нему. Грудь ее до боли ждала его ласки, пылающий язык проник в его рот. Нет, она не может его так отпустить. Не сейчас. Никогда.
Прозвенел гонг; один раз, второй, третий… Задыхаясь, молодой человек с трудом оторвался от нее.
– Проклятый Роджер Пенскотт! Я должен ехать, крошка. – Подведя кобылу к выходу, он вскочил в седло.
– Возьмите меня с собой.
Граф на мгновение задумался, глядя на Мари сверху вниз.
– К сожалению, сейчас это невозможно. В одном только могу поклясться – я приеду за тобой, как только смогу.
Нагнувшись, он поднял девушку в воздух, и их губы снова встретились. Мари казалось, что ее душа переливается в него; кровь так и пела в ее жилах, голова шла кругом.
В следующий момент она уже снова стояла на земле. Джейсон поскакал вперед, не оглядываясь; Мари смотрела ему вслед, едва сдерживая слезы. Он уехал, ничего не оставив, кроме воспоминания о поцелуе и обещания вернуться.
– Да, – прошептала она, дотронувшись до щеки, хранившей след от прикосновения его пальцев. – Да, мой дорогой. Я буду ждать тебя всегда.
Лишь поздно вечером, лежа в постели, Мари вспомнила, что даже не сказала ему своего имени, но какое это теперь имело значение. Джейсон Брэнд обещал ей, и он вернется сюда.
Глава 4
– Вооружение твоего корабля слабее в три раза. – Бен продвинул деревянный брусок дальше по карте. – Что ты будешь делать?
– Немедленно поднять паруса! – Глаза Мари горели от возбуждения. Она развязала веревки, и шесть кусков муслина в форме парусов моментально встали на места. – Теперь я подплыву как можно ближе и пройду между двумя островами.
– Но помни…
– Знаю-знаю. Остерегаться рифов. Мы действительно слишком близко от Сент-Киттса, но сейчас как раз время прилива, и осадка у брига совсем небольшая.
– Умница. – Бен провел другим бруском вдоль указанного ею курса. – Галеон не сможет вас догнать. Ты выиграла. – Он собрал деревяшки и вернул их в прежнее положение. – А теперь внимание.
– Еще раз?
Мари распустила крошечные паруса на модели корабля. Что поделаешь – Бен может продолжать одно и то же до бесконечности.
Бывший пират вскинул на нее проницательные глаза.
– А как ты думаешь научиться?
– Но для чего? Какая в этом польза?
– Она еще спрашивает, какая польза! А как же ты поплывешь дальше? Молчи и слушай внимательно. – Старик согнулся над картой, и Мари придвинулась ближе.
Конечно, уроки по искусству мореплавания здесь, в коттедже у Бена, в самой глубине Англии, были более чем бесполезны, но, с другой стороны, чем ей еще заниматься? Без конца натирать полы? К тому же с Беном никогда не скучно. Будь у нее выбор, она бы все время проводила с ним, слушая его рассказы о жизни, полной захватывающих приключений.
– Итак, ты попалась. Раннее утро. Ветер дует с берега. Ты прошла риф, и теперь у тебя нет возможности развернуться и двигаться обратно к гавани. Еще несколько минут, и тебя настигнут. Что ты делаешь в таком случае?
Мари задумчиво смотрела на карту.
– Пошлю своих людей наверх… и двинусь на северо-восток.
Бен вскинул брови. Деревяшка-галеон легла на правый бок.
– Попадешь в беду, девочка. Я ведь еще…
Мари резко повернула свой брусок.
– А теперь на юго-восток. По ветру. Буду держаться подветренной стороны. Так я смогу пройти невредимой под вашими пушками. А потом неожиданно сяду вам на хвост; вот тут-то мы и померимся силами. Течение здесь обманчивое, а рифы просто смертельные.
Бен громко расхохотался:
– Молодец! Ты просто молодец. Тридцать пять лет назад я впервые использовал этот трюк. Оказывается, он все еще работает.
– Помню, как отец рассказывал нам разные истории на ночь. У него сработал примерно такой же трюк у побережья Юкатана. Скажите, дядюшка, почему тогда они постоянно выигрывают, несмотря на свою глупость?
Бен свернул карту.
– Кто это «они»?
– Ну вы же знаете. Те, у которых власть. Они действительно все время побеждают. Взгляните на себя, на меня и моего отца… – Губы ее изогнулись в горькой улыбке.
– В конечном счете они совсем не такие глупые. Но они тщеславны, а тщеславие ведет к неверным расчетам и ошибкам, об этом не забывай, девочка. Ты можешь использовать их тщеславие и гордыню в своих целях, если будешь осторожна. Может наступить такой день, когда удача отвернется и твоя жизнь окажется в опасности…
Мари, вздохнув, прошла к полкам и поставила «галеон» на место. Старик с улыбкой наблюдал за ней. Несмотря на преклонный возраст, он еще не разучился любоваться красотой молодости.
Взяв в руки кота, который сразу замурлыкал, Мари вернулась к хозяину коттеджа.
– Как вы думаете, Джейсон Брэнд когда-нибудь проходил рифы за Сент-Киттсом?
– Он на море не больше года, моя дорогая, но когда-нибудь обязательно пройдет. Пират плавает там, куда ведет его фортуна.
– Он не пират!
– Какая разница. Разве это так важно, Мари? Неужели пират такое уж страшное чудовище?
– Его называют флибустьером, грабителем. Я ничему этому не верю.
– И обо мне когда-то так говорили.
– Вот видите!
– Что видите? Моя судьба во многом напоминает судьбу твоего шотландского лорда. Проигранное дело жизни, потеря имущества, высокого положения и защиты заставили меня присоединиться к грабителям. Это называется желанием выжить, Мари-Селеста. Никогда не забывай того, что я тебе сейчас сказал, и тогда избежишь многих разочарований в жизни.
– Разочарований? О чем вы, дядюшка! Напротив, я бесконечно благодарна судьбе. Я живу в прекрасном доме, ношу хорошую одежду, ем хорошую еду…
Бен положил руки девушке на плечи.
– Прекрати это, иначе ты сама себя изведешь. В жизни бывают моменты и похуже. Намного хуже.
– Все, что мне нужно, – это…
– Забудь о нем. Его нет уже два года.
Глаза Мари встретились со взглядом старика. Два года? Всего два? А ей-то казалось, что прошла целая вечность. Или это был всего один день? Она все еще помнила ощущение его губ на своих губах, прикосновение его рук, видела его улыбку, слышала его смех. Пусть пройдет хоть двадцать лет, она все равно его не забудет.
– Не могу, дядюшка. Я пыталась.
– Посмотри в зеркало.
– Ну и что?
– Ты молода, красива. Будут и другие мужчины, поверь мне. Ну а теперь улыбнись и давай быстренько отсюда, пока не явился Траш.
Мари кивнула. Поцеловав старика в щеку, она пошла к выходу, но на пороге остановилась.
– И все равно я не могу не мечтать, дядюшка.
С этими словами она исчезла.
Сокрушенно покачав головой, Бен вышел за дверь и подставил лицо северному ветру. Ночь будет холодная.
– Итак, она не может не мечтать… О чем?
Старый пират вскинул голову: прямо перед ним стоял лорд Пенскотт.
– О жизни, милорд, – молодые всегда мечтают о