Вся дрожа, я подняла руки вверх и отступила, спустив в рукав шарик, холодной точкой остановившийся у локтя. Ли показал рукой, и окружавшие меня мужчины двинулись ко мне. Один ухватил меня за плечо, и я сдержала себя, чтобы не ударить.
Ли оказался прямо передо мной.
– Глупая, глупая ты девчонка, – сказал он, скалясь презрительно и касаясь пальцами лба со свежим порезом.
Он замахнулся, и я заставила себя не двигаться, когда он дал мне пощечину. Кипя злостью, я выпрямилась после удара. Окружавшие меня засмеялись, но руки у меня за спиной шевельнулись, и шарик скатился в ладонь. Я отвела глаза от Ли, глянула на раскатившиеся по булыжникам шарики. Кто-то нагнулся один подобрать.
– Ошибаешься, – сказала я Ли, тяжело дыша. – Я глупая, глупая колдунья.
Ли проследил за моим взглядом, обращенным к шарикам.
–
– Ложись! – крикнул Ли, расталкивая своих людей.
–
С быстротой мысли возник вокруг меня защитный круг. С резким щелчком полетели из этого пузыря мои шарики. Они полопались от жара, поливая все вокруг себя перегретым сонным зельем. Я выглянула из-под закрывавших глаза рук – все свалились, кроме Ли, который поставил между собой и летящим зельем своих людей. Айви, тяжело дыша, стояла в гараже над последними тремя вампирами. Мы их победили, остался только Ли. И он мой.
С кривой злорадной улыбкой я встала, разорвала круг, вернув энергию себе в ци.
– Вот мы и остались один на один, юный серфер, – сказала я, подбрасывая и ловя шарик, который послужил мне фокусирующим предметом. – Будем кости бросать? Круглое лицо Ли стало неподвижным. Так же неподвижно, без малейшего всплеска эмоций, он тронул линию.
– Сукин сын! – выругалась я, бросаясь вперед. Налетела на него, свалила на булыжники. Скрипя зубами, он сжал мне руку, заставив выпустить шарик.
– Нет, ты заткнешься! – крикнула я, прижимая его к земле, вдавливая локоть в горло, чтобы он не мог говорить. Отбиваясь, он взметнул руку, ударив меня по шеке.
Я зашипела от боли, потому что удар пришелся по синяку, который мне оставил Ал. Перехватив руку Ли, я защелкнула на ней браслет наручника, перевернула его и вытащила из-под него вторую руку. Упираясь коленом ему в спину, защелкнула второй браслет.
– Надоел ты мне, – сказала я. – Никто не наведет на меня черных чар безнаказанно, и никто безнаказанно не запрет меня на заминированном корабле. Никто, слышишь? Ты что себе думал, вот так явившись в мой город и попытавшись его захватить? – Перевернув его на спину, я вытащила у него из кармана бумагу Дэвида. – И это тоже не твое! – воскликнула я, поднимая документ как трофей.
– Готова покататься, ведьмочка? – спросил Ли, глядя на меня ненавидящими черными глазами. Изо рта у него текла кровь.
У меня глаза округлились – я почувствовала, как он черпает из линии, к которой был уже подключен.
– Нет! – крикнула я, поняв, что он делает.
– Рэйчел! – взвизгнула Айви, но ее голос вдруг исчез с пугающей быстротой, как и свет вокруг.
Меня окутывал слой безвременья. Я закашлялась, отпихивая Ли, прижимая руки ко рту, не в силах вздохнуть. Сердце отчаянно колотилось, а его магия текла через меня, очерчивая мои контуры, физические и ментальные. Вокруг зияло черное никогда, и в паническом страхе я ощутила, что существую в виде осколков повсюду, но нигде конкретно. Я качалась на грани безумия, не в силах дышать, не в силах мыслить.
С криком я дернулась обратно в себя, и чернота отступила в яму моей души. Стало можно дышать.
Ли ударил меня ногой, и я откатилась на четвереньки, ощущая коленями холодный камень, втянула в себя воздух, откашливаясь, давясь удушающим запахом пепла. Ветер хлестал меня волосами по лицу. Обнаженные участки кожи заледенели. С колотящимся сердцем я огляделась, поняв по красноватому свету, что я уже не на дорожке в гараже Ли.
– Ой… черт, – шепнула я, глядя на солнце, заходящее над развалинами домов.
Я была в безвременье.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
Заиндевелые камни рядом со мной поехали с горки, и я отпрыгнула, прежде чем нога Ли снова въехала мне в ребра. Солнце, маленькое и красное, притаилось за тенью разрушенного здания, походившего на Кэрью-Тауэр. Рядом лежали развалины, которые могли когда-то быть фонтаном.
– Ли, – шепнула я, перепуганная. – Надо отсюда выбираться.
Что-то звякнуло, и Ли вытащил руки из-за спины. Костюму него перемазался и выглядел очень неуместно среди здешней разрухи. Тихий уверенный звон падающих камней привлек мое внимание, и Ли запустил туда наручниками. Мы были не одни, черт побери.
– Ли! – прошипела я.
Он улыбнулся, отвел волосы с глаз. Оскользаясь на рыхлой гальке, он оглядел изломанный горизонт. –