была опасна. Словно услышав мои невысказанные мысли, женщина обернулась. Ее полные губы закрылись, и она пристально на меня посмотрела. Похоже, она меня оценивала? Я задумалась, задрав брови в ожидании. Эдден проследил за ее взглядом и просиял. Направившись к ним, я услышала, как он сказал:
— Это она, — он пошел мне навстречу.
— Простите, я опоздала, — сказала я, когда он взял меня под локоть и подвел к столу. — Маршал делал мне массаж для восстановления ауры.
Да, свалив все на Маршала, мне не надо будет ничего объяснять, когда обнаружится, что я скрываюсь.
— Правда? — спросил невысокий мужчина. — А это помогает? Как ты?
Я знала, что он подумал о своем сыне, и положила свою руку поверх его.
— Великолепно. Дженкс сказал, что моя аура выглядит намного лучше, и чувствую я себя очень хорошо. Не дайте мне смыться, пока я не оставлю вам номер телефона этой женщины. Она звонит в больницу. Я спрашивала. Ничего особенно существенного для ФВБ.
Дженкс скептически хмыкнул.
— Она говорит, что чувствует себя хорошо? — спросил он. — Больше похоже на то, что она совершенно пьяна. Чертова женщина, практически в стельку пьяная, пытающаяся вести автомобиль и припарковать его на место для стоянки.
— Как Гленн? — спросила я, игнорируя Дженкса, пока Эдден помогал мне избавиться от пальто.
— Уже готов вернуться домой, — Эдден оглядел меня сверху вниз и заметил. — Ты хорошо выглядишь, Рэйчел. Я никогда бы и не предположил, что ты добралась до ПМВ.
Я улыбнулась с сияющим видом, а Дженкс закатил глаза.
— Спасибо.
Ожидающий официант протянул руку за моим пальто, взглянув на Дженкса. Эдден заметил его взгляд и двинул подбородком, отчего его усы собрались вместе.
— Не могли бы вы принести горшочек с медом? — спросил он, пытаясь смягчить для Дженкса ситуацию.
— Я признателен вам за внимание, Эдден, — сказал Дженкс, — но я на работе. Хотя арахисовое масло — это было бы неплохо.
Взгляд официанта перешел на стол во всем его бело-золотом великолепии, и выражение его лица стало шокированным, как если бы его попросили принести мамалыгу или поросячью ножку вместо источника большого количества протеинов, которые были необходимы Дженксу из-за холода. Официант, конечно же, тут же взял себя в руки.
— Ара-а-а-а-ахисового масс-с-с-с-сла? — переспросил он снисходительным тоном, и с Дженкса посыпалась красная пыльца.
Я прищурилась, поскольку этот человек подразумевал под своими словами, что Дженкс был неотесанным деревенщиной или, что еще хуже, не личностью.
— У вас же е-е-е-есть арахисовое масло? — я растягивала слова в самом лучшем своем подражании Алу. — Кусочек свежего масла, конечно же, не из банки! Слабосоленого. А я буду малиновую воду.
Я пробовала Кистенову малиновую воду, и после французских тостов нашла ее не в своем вкусе. Своеобразная штука. Ладно, может быть, я и была деревенщиной, но заставлять Дженкса ощущать себя одиноким было бы жестоко. Лицо официанта потеряло всякое выражение.
— Хорошо, мэм.
Подав несколько знаков, официант принес мне мою воду, а Дженксу арахисовое масло. Потом помог мне сесть в кресло, меню я игнорировала до тех пор, пока он не подал его мне. У меня тоже была своя позиция. Дженкс неподвижно завис над моим местом, как если бы он с неохотой садился на что-то не менее хорошее. Его струящаяся черная одежда выглядела великолепно среди фарфора и хрусталя. И после того, как я перевернула вверх донышком стакан для воды, он с благодарностью опустился на приподнятые ноги. Эдден сидел от меня справа, баньши — слева, а я оказалась спиной к двери. Но это изменится, когда ресторану придет время повернуться.
— Мисс Уолкер, это Рэйчел Морган, — сказал Эдден и откинулась назад в своем кресле. — Рэйчел, мисс Уолкер была тверда в своем желании встретиться с тобой. Она административный координатор внутренних дел баньши на западе Миссисипи.
Эдден чувствовал необычное волнение, и у меня взлетел другой флажок. Дженкс, обычно спокойный и уравновешенный, тоже выглядел практически взволнованным. Но она была баньши, прекрасная и притягательная в своей изысканной и экзотической красоте. Оттолкнув свою возрастающую антипатию прочь, я протянула руку через угол стола.
— Очень приятно, мисс Уолкер. Вы знаете, что мы поможем вам всеми возможными способами. Мия Харбор обвела нас вокруг пальца.
Дженкс глупо ухмыльнулся, и я взвилась. Я пыталась быть хорошей. Можете меня судить. Я не сказала ничего, что не было бы правдой. Очевидно, что я не смогу поймать Мию, если она будет сопротивляться. Пожилая женщина взяла мою руку, и я напряглась, пытаясь почувствовать любые попытки сканирования моей ауры и эмоций. Ее глаза были насыщено-карими, и с костной структурой супермодели и чуть морщинистой, но чистой кожей, она была классически притягательна.
— Вы можете звать меня Клео, — сказала она, и я отняла у нее руку прежде, чем содрогнулась. Ее голос был столь же экзотичным, как и все остальное в ней. Низкое жидкое тепло, проникающее в тебя обещанием чего-то порочного, но приятного. Господи, эта женщина была, как вампир. Может быть, это было именно то, что подвело меня к самому краю. То, что я отшатнулась, заметили и Эдден, и слабая понимающая улыбка изогнула ее губы.
— Рада встрече с вами, — произнесла она, чуть-чуть подаваясь вперед. — Я помогу найти маленькую Мию, но я здесь из-за тебя. У тебя репутация той, кто расследует опасные преступления.
Моя искусственная улыбка выцвела. Эдден, чувствующий себя виноватым, сгорбился и стал играть со стаканом для воды. Я медленно повернулась к нему, стараясь подавить свою злость прежде, чем баньши ее заметит. Но она уже заметила.
Хладнокровная женщина положила свой очаровательный локоть на стол и взглянула на него почти застенчиво.
— Вы солгали ей, чтобы она сюда пришла?
Эдден коротко глянул на меня, потом снова уставился на реку.
— Не совсем, — он рассердился, и у него покраснела шея. — Я просто усилил кое-какие моменты, и все.
Усилил кое-какие моменты, вот задница. Но я улыбнулась женщине, держа руки под столом, словно она запачкала их своим прикосновением.
— Это из-за того, что я пережила нападение Холли? — спросила я.
— Да, по большей части, — ответила она и переплела пальцы вместе, подперев ими подбородок. — Вы будете возражать, если я просканирую вашу ауру?
Я постаралась выглядеть непреклонно.
— Нет. Это означает, да, я буду возражать, — уточнила я. — Я вам не доверяю.
Эдден вздрогнул, но мисс Уолкер рассмеялась. Этот уютный звук заставил всех официантов в пределах слышимости оглядываться в поисках, а у меня скрутило желудок. Он был слишком уж великолепный и слишком уж самоуверенный. И ее зрачки были расширены, как у вампира.
— И потому вы взяли своего пикси? — спросила она, наморщив свой нос в сторону Дженкса в первой гримасе отвращения. — Я не собираюсь пробовать вашу ауру, мисс Морган. Я просто хочу пропустить ее сквозь пальцы. Понять, почему вы смогли пережить атаку дитя баньши. Ничего больше.
— Ничего больше, чем черная слеза баньши в кармане, — сказала я сухо, и женщина издала слабый заинтересованный звук.
— Ах, вот почему… — сказала она, и это было сказано так, словно ее покинуло до сих пор скрываемое напряжение. — Эмоции стали кислыми, как если бы она убила вас и, обнаружив сладкий источник, фамилиар…
— Холли взяла его взамен, — закончила я за нее. Дженксовы пятки выстукивали тревожный сигнал, и я шевельнула пальцами, подтверждая, что поняла. Он видел, что с женщины спадает напряжение, это было