потом будешь жалеть, что у тебя осталось на память так мало фотографий.
Харриет опять сняла очки и посмотрела в объектив.
— Давайте, целуйтесь, я готова…
Бобби встретился взглядом с Софи и улыбнулся:
— Как просто делать то, что тебе велят. Правда ведь? — прошептал он и наклонился к ней.
Ну, ничего. На этот раз я по крайней мере знаю, чего мне ожидать, успела подумать Софи. Быстренько прикоснусь к нему губами, и мама успокоится! Однако не тут-то было… Стоило Бобби обнять ее и поцеловать, как Софи почувствовала, что куда-то уплывает. Реальный мир перестал для нее существовать. Голова слегка закружилась, и тело сделалось невесомым. Она растворилась в этом поцелуе и мечтала только о том, чтобы он никогда не кончался. Дыхание у нее участилось, и она невольно всем телом подалась навстречу Бобби, а тот, в свою очередь, еще крепче прижал ее к себе.
— Мама хотела сделать фотографию, а не полнометражный эротический фильм, — посмеиваясь, произнес отец, и его голос вернул обоих к действительности.
Бобби нехотя отпустил от себя Софи. Ему не только понравилось целовать ее, вдыхать ее сладковатый запах и чувствовать, как ее упругое и горячее тело послушно откликается на каждое его легкое прикосновение, но у него еще возникло ощущение правильности и необходимости происходящего. Он начисто забыл, что все это лишь игра и притворство. Он незаметно покосился на Софи, чтобы посмотреть, не рассердилась ли та на него и не подумала ли, что он решил воспользоваться ситуацией. То, что он увидел, сильно озадачило его. Софи выглядела потрясенной, и Бобби не понимал, почему.
— Простите! — ни к кому конкретно не обращаясь, сказал он.
— Тебе не за что извиняться. Наоборот, мы насторожились бы, поцелуй ты Софи в щеку, — произнес отец. Потом он прищурился и внимательно посмотрел сначала на дочь, потом на Бобби и с сомнением в голосе проговорил: — Вы оба как-то странно выглядите. Посмотрев на вас сейчас, любой человек мог бы подумать, что вы раньше никогда не целовались.
— Папа, что за ерунду ты говоришь? — быстро нашлась Софи и выдавила из себя звук, который с большим трудом можно было назвать похожим на смех. В сторону Бобби она просто боялась посмотреть.
Харриет отложила фотоаппарат и предложила всем сесть. Софи первая с облегчением плюхнулась на диван. От всего пережитого ноги просто отказывались держать ее.
— Нам нужно устроить праздничный обед, — предложила мать, обращаясь к Софи. — Мелисса и Ник, несомненно, захотят прийти и поздравить вас. Как ты думаешь, на следующей неделе будет нормально?
Софи изо всех сил пыталась собраться и прислушаться к тому, что говорит мать. Да, да, обед в честь их помолвки, наконец поняла она. Ну конечно, вся семья, включая Ника, собирается вместе… Ей следовало ожидать чего-то подобного. Софи стало страшно, она не может так быстро встретиться с бывшим женихом, она еще не готова…
— Мам, мне нужно подумать. Мне нужно еще съездить в Лондон и уладить там кое-какие дела. Я пока не могу тебе точно сказать, когда я вернусь.
— Ну, хорошо. Только не канителься, пожалуйста! Если мы хотим устроить вашу свадьбу на Рождество, то у нас осталось совсем мало времени.
Софи удивленно посмотрела на мать: при чем тут Рождество?
Харриет, стараясь не встретиться с Софией взглядом, ответила:
— Я сегодня случайно видела в магазине пастора, и он сказал, что сможет обвенчать вас утром в канун Рождества. Вы, конечно, захотите сами поговорить с ним, но я попросила на всякий случай оставить для вас этот день. Может быть, вы сможете до твоего отъезда зайти к нему и обговорить все более подробно?
От возмущения Софи не могла вымолвить ни слова. Ей казалось, что она сейчас взорвется. На этот раз мама превзошла саму себя…
— Я не буду сейчас этого делать. Я не просила тебя ни с кем ни о чем договариваться. Мы даже не решили еще, хотим ли вообще венчаться в церкви или нет. Только пять минут назад ты услышала от нас, что мы собираемся пожениться, но уже развила бурную деятельность и навязываешь нам свой план.
— Не говори глупости, дорогая. Конечно, вы будете венчаться, — абсолютно спокойно произнесла Харриет, не обращая никакого внимания на возмущение Софи. — Я не сомневаюсь, что и Молли, будь она жива, хотела бы, чтобы Бобби венчался. Правда ведь? — обратилась она к Бобби.
Видя, что еще чуть-чуть и Софи не сможет больше сдерживать себя, Бобби успокаивающим жестом положил руку ей на коленку.
— Да, маме всегда нравилось венчание, она считала, что это очень красивый и важный для жениха и невесты ритуал, — дипломатично начал он, но потом добавил: — Все дело в том, что со дня маминой смерти прошло меньше года, и поэтому нам с Софией не хотелось бы устраивать пышную свадьбу.
Софи с благодарностью взглянула на Бобби: он, безусловно, лучше, чем она сама, справлялся с ее матерью.
— Мы все сами организуем, — с нажимом проговорила она, пристально глядя на мать.
— Ну, конечно, конечно, дорогая, раз вы так хотите, я не могу возражать, но ты ведь знаешь, какая ты несобранная… И вообще принято, что мать невесты всегда принимает активное участие в подготовке свадьбы. Но если ты не хочешь этого, то я не буду навязываться, делай, пожалуйста, все сама.
Софи крепко стиснула зубы. Мать строила из себя мученицу — разве такое можно вытерпеть?
— Я просто хотела дать тебе несколько полезных советов, если ты мне позволишь, — с иронией в голосе заметила Харриет. — Ты же, как обычно, все оставишь на последнюю минуту, а подготовка свадьбы — дело серьезное и требует много времени. Нельзя надеяться на авось! — заключила она, многозначительно подняв вверх палец.
Стараясь говорить спокойно, Софи ответила:
— Я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду, мам. Но мы только сегодня объявили о нашей помолвке и абсолютно не торопимся со свадьбой.
— Но и тянуть нет смысла, — неожиданно включился в разговор отец. — Вы столько лет уже знаете друг друга, зачем же медлить? Я не был в восторге, когда Мелисса выходила замуж через две недели после знакомства с Ником, но вы — абсолютно другое дело.
— Свадьба на Рождество! Только вслушайтесь, как это звучит! — тут же вновь оживилась Харриет. — Церковь, украшенная к Рождеству, будет выглядеть во время венчания еще красивее, чем всегда. А потом мы же сможем объединить вашу свадьбу с папиным юбилеем. Джо, как тебе нравится такая идея?
— Ну, если Софи не возражает… — глядя ласково на дочь, ответил отец.
Как затравленный зверек, Софи с надеждой повернулась к Бобби, и тот мгновенно бросился ей на выручку.
— Идея сама по себе замечательная! Только дайте нам немного времени все обдумать.
— Ради бога, пожалуйста, но думайте все-таки не очень долго. Помните, что до Рождества осталось всего шесть недель, а нам нужно еще заказать приглашения, цветы, свадебный обед, ну и, конечно, платье для невесты. Найти подходящее платье совсем не так просто…
Посмотрев на часы, Харриет поднялась на ноги.
— Мне нужно проверить, готова ли картошка. Сейчас мы пойдем обедать и обо всем не спеша поговорим.
— Большое спасибо! — быстро вставая, поблагодарил Бобби.
Софи тоже поднялась с кресла и встала чуть позади Бобби. Она с ужасом подумала, что он собирается оставить ее одну с родителями, и осторожно потянула его за руку.
Бобби посмотрел на Софи и, прочитав в ее глазах мольбу, добавил:
— Извините, но мы пообедаем с вами в следующий раз. Нам, к сожалению, пора домой.
— Как жаль, однако если вас ждут дела, то ничего не поделаешь!
К счастью, родители совсем не удивились, что Софи собирается уходить вместе с Бобби.
Провожая их до двери, Харриет опять напомнила:
— Не забудьте, что вам нужно решить, какую свадьбу вы хотите устроить. Позвоню вам завтра утром. Сегодня вечером я поговорю с Мелиссой и тогда пойму, когда лучше устроить праздничный обед. — Она