— Ну, как твои успехи? — спросил Бобби, когда она наконец появилась дома. Ему было тоскливо одному. Он готовил обед и частенько поглядывал на часы, прикидывая, когда может вернуться Софи.
Софи в полном изнеможении свалилась в кресло и с облегчением выдохнула:
— Все, свобода! Провести целый день с моей матушкой — от этого можно просто свихнуться. Ты можешь мною гордиться. Я ни о чем с ней не спорила и делала все, что она мне велела. В результате у тебя будет образцово-показательная невеста в целомудренном платье, в подходящих к нему туфлях и с диадемой на голове. Единственное, от чего мне удалось отбиться, — это от вуали. О, Бобби! — вдруг вспомнила она. — Какое я видела платье! Ты же знаешь, что я всегда хожу в брюках, но это просто что-то потрясающее! В таком ты чувствуешь себя на миллион долларов!
— Похоже, что тебе просто необходимо это платье, — без тени насмешки проговорил Бобби.
— Мы купили то, которое понравилось маме. Во-первых, за платье платила она, а, во-вторых, может быть, то, что выбрала я, правда не подходит для венчания. Но такое красивое…
Она встала с кресла и принялась накрывать на стол. Больше они не возвращались к разговору о платье, но на следующее утро, когда Бобби, проверив овец, вернулся домой, он спросил Софи:
— У тебя есть какие-нибудь планы?
— Да нет. Я собиралась сходить за хлебом, а потом заняться мастерской.
— В булочную мы зайдем на обратном пути, — распорядился Бобби.
— На обратном пути? А куда мы едем?
— В Йорк.
— Но я там была только вчера, — удивилась Софи. — Зачем нам туда ехать?
— За платьем.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Ну пошли, померишь, — сказал Бобби, когда они остановились перед витриной магазина, где было выставлено заветное платье.
— Но я даже не знаю, сколько оно стоит, — не слишком уверенно возразила Софи. — Это может быть очень дорого.
Не слушая ее возражений, Бобби направился в магазин. Навстречу им уже спешила худенькая продавщица. Она только скользнула безразличным взглядом по Софи, которая была одета в старые, заношенные джинсы и бесформенный свитер, и с интересом посмотрела на Бобби.
Пока Софи раздевалась, продавщица и Бобби стояли возле примерочной и болтали.
Ну что же это такое? У этой девицы нет никакой совести, кипела от возмущения Софи. Да и Бобби тоже хорош. Как он может так себя вести? Без пяти минут женатый мужчина позволяет себе флиртовать налево и направо.
Софи с остервенением стащила с себя одежду и надела платье.
Оно сидело на ней как влитое, подчеркивая все достоинства фигуры. Софи даже сама не подозревала, что она так хорошо сложена. Красивые покатые плечи были полностью открыты. Пышную и без того высокую грудь чуть приподнимал тугой корсаж. На тонкой от природы талии, не было ни единой морщинки. Софи сделала шаг назад, и широкая юбка тут же пришла в движение. Она стояла перед зеркалом, с восторгом всматриваясь в собственное отражение. Гордо подняв голову, она вышла из кабинки. И Бобби и продавщица так и застыли на месте, лишившись дара речи.
Молчание затягивалось, и Софи начала нервничать.
В чем дело? Почему они молчат? — недоумевала она. Может быть, они подыскивают слова, как помягче объяснить мне, что я слишком толстая и платье мне не к лицу? Она еще раз перевела взгляд с одного на другую и с трудом выдавила из себя:
— Ну, как?
Не отрывая от нее глаз, Бобби, запинаясь, промямлил продавщице:
— Мы берем его.
— Вам очень идет! — с едва заметной завистью произнесла девушка и, вспомнив о своих обязанностях, добавила: — Вам обязательно нужны туфли. Пойду поищу что-нибудь подходящее. — Через пару минут она вернулась, неся в руках несколько коробок с модельными туфлями.
Сначала Софи пыталась протестовать:
— Я не смогу даже стоять на таких каблуках, не то что ходить.
Но когда продавщица протянула ей очередную пару, у нее не хватило духа возразить. Туфли замечательно подходили к платью. Они были точно такого же медного цвета, как и один из слоев юбки. Софи быстро надела их, сделала несколько пируэтов и посмотрела на Бобби. На лице у того был написан полный восторг.
Бобби никогда в жизни не видел ее такой женственной и сексуальной. На все сто, нет, на двести процентов он был уверен, что любит ее и ни за что на свете не хочет быть ей только другом. Никакая другая женщина, включая и Мелиссу, не вызывала у него подобных чувств. Перед ним стояла женщина его мечты. Только с ней он хотел прожить всю свою жизнь. Только с ней он хотел делить все отпущенные на его долю радости и печали.
Бобби еще не до конца пришел в себя, когда заметил, что Софи и продавщица с удивлением смотрят на него.
— Бобби, что с тобой? — с тревогой в голосе окликнула его Софи.
— Мы… — начал говорить Бобби, но его голос звучал несколько странно. Он заметил это и попытался откашляться. — Туфли мы тоже возьмем, — уже почти нормально сказал он.
— Ну, а куда теперь? — спросил Бобби, когда они вышли из магазина с огромным пакетом в руках.
— Перекусим? — предложила Софи, стараясь выбросить из головы, что мама настоятельно советовала ей хотя бы до свадьбы сесть на диету.
Бобби согласно кивнул, и они стали выбирать, куда бы им зайти поесть. Еда сейчас совсем не интересовала Бобби. Все мысли его были только о Софи. Больше всего ему хотелось затащить ее в какую- нибудь подворотню и целовать до тех пор, пока она не скажет, что любит только его и знать не знает никакого Ника.
Бобби грустно вздохнул. Он был уверен, что, как бы крепко он ни целовал Софи, она все равно ему этого не скажет…
А Софи тем временем наслаждалась жизнью. Ей очень нравилось гулять с Бобби по предпраздничному городу.
Витрины почти всех магазинов уже были украшены к Рождеству. На центральной площади стояла высоченная елка. Со всех сторон слышалась музыка. Шумная толпа заполнила старый город. Люди торопились купить подарки.
Софи посмотрела на Бобби: он выглядел немного озабоченным, и это ее расстроило. Может быть, он истратил слишком много денег и теперь ругает меня? — подумала Софи, но тут же отбросила эту мысль. Ничего глупее нельзя было придумать.
В этот момент Бобби остановился перед витриной ювелирного магазина. Он внимательно изучал выложенные в ней украшения. Словно почувствовав на себе ее взгляд, Бобби обернулся и улыбнулся ей. Радость захлестнула Софи. Она широко улыбнулась ему, и глаза ее засияли.
— Что? — спросил он.
— Нет, нет, ничего, — поспешно ответила она, прекрасно понимая, что вряд ли сможет объяснить ему, что с ней происходит.
— Слушай, мы чуть не забыли купить тебе обручальное кольцо, — сказал Бобби.
Софи решительно замотала головой.
— Не выдумывай! Мы и так истратили кучу денег. Я запросто обойдусь без кольца, оно мне, ей-богу, не нужно.
— Нет, нужно! — тоном, не терпящим возражений, произнес Бобби. — Твои родственники сильно