Пес получил довольно холодный прием от кота Кейт, который был недоволен, когда его разбудил мокрый и холодный нос, прикрепленный к отчаянно виляющему хвосту. Кот зашипел, выгнул спину и цапнул нарушителя спокойствия когтистой лапой.
— Как его зовут? — спросила Алекс, когда Дерек заскулил и поспешно ретировался.
— Мы называем его просто Кот, — ответила Кейт. — Он был бездомным, как Дерек, но уже совсем одичал. Он кусал нас, царапался, и Фиби запретила мне давать ему имя, боясь, что тогда я захочу его оставить. Я так и не смогла найти ему дом, и мы привыкли называть его Кот.
— Да он и не уйдет никуда, — сказала Белла, которая сидела в кресле и красила ногти. — Он не настолько глуп, чтобы не сообразить, что другой такой простофили, как Кейт, ему не найти! — Она улыбнулась Финну и Алекс. — Если вы хотите, чтобы вас постоянно баловали, то Кейт — ваш человек! Я уверена, что все бездомные животные в Лондоне о ней знают, потому, что они то и дело появляются на пороге, протягивают лапу и стремятся ее разжалобить.
— Белла, им не интересны все эти истории, — произнесла Кейт, многозначительно взглянув на подругу.
— Нам интересно! — подчеркнула Алекс, и Белла усмехнулась.
— Конечно, им интересно, — сказала она и продолжала развлекать Финна и Алекс рассказами, в которых Кейт представала до дури мягкосердечной.
Слушая ее, Алекс хихикала, и даже губы Финна пару раз дрогнули.
— Я надеюсь, вы понимаете, что она почти все придумала, — сказала Кейт, подходя с подносом к креслам, где они расположились.
— Неправда! — запротестовала Белла.
— Почему-то ты никогда не рассказываешь историй, в которых я бываю умной и утонченной!
— Но таких просто нет, Кейт!
— Очень смешно.
Но тут Белла, наконец отвлеклась на лепешки.
— Я могу рассказать кучу историй о том, как ты замечательно готовишь, — предложила она.
— Это мы уже знаем, — произнесла Финн, взглянув на Кейт, которая тут же зарделась…
— Хорошая кухня, — сказала Алекс, когда ее отец собрался уходить. — Вот бы и наша была на нее похожа, папа.
Кейт видела, как Финн оглядывает их беспорядок, пустые бутылки, разбросанные везде журналы, лаки для ногтей. Он не вздрогнул, хотя мог бы.
— Нужно сильно постараться, чтобы создать такой беспорядок в комнате, — сообщила она Алекс. — Вряд ли твой папа способен на это?
У Кейт закружилась голова, когда Финн рассмеялся. Он смеется над ее шуткой!
— Вы, должно быть, тренировались не один год, — сказал он.
— Да, например, на работе, — осторожно ответила Кейт, и Финн снова засмеялся.
— Я видел.
Белла доедала лепешки, когда Кейт вернулась, проводив их до машины. Ее радость испарилась после холодного прощания с Финном. Она обняла Алекс и погладила Дерека, но Финн дал понять, что их отношения по-прежнему носят нейтральный деловой характер.
— Увидимся завтра, — вот и все, что он сказал.
— Да, до завтра, — уныло отозвалась Кейт.
— Не слишком он открытый, верно? — пробормотала Белла, дожевывая лепешку.
Кейт печально убирала со стола.
— Он… замкнутый, — ответила она.
Она ощущала некоторое разочарование. Значит, и Белла тоже не может сказать о Финне ничего конкретного. А ведь она проницательнее ее. Кейт хотела бы услышать, какими глазами он на нее смотрит или что, поговорив с ним, Белле стало ясно, как он влюблен в Кейт. Если бы существовал хотя бы намек на что-то вроде этого, Белла бы это заметила. Но ничего этого не было.
— Меня это не волнует, — сказала она и пожала плечами. — Он всего лишь мой босс, к тому же временный. Я совершенно не хочу вдаваться в детали его личной жизни.
Но Беллу было трудно обмануть.
— Конечно, — согласилась она, потом встала и обняла свою подругу за плечи. — Не бери в голову.
Был уже вторник. Зазвонил телефон. Кейт взяла трубку:
— Офис Финна Макбрайда.
— Это Элисон, секретарь Финна, — раздался холодный женский голос.
— О… здравствуйте. Как ваша нога?
— Намного лучше, спасибо. Как вы там справляетесь? — в голосе Элисон прозвучала едва уловимая нотка снисхождения, и Кейт разозлилась.
— Неплохо, — ответила она, стараясь говорить так же холодно. — Хотите поговорить с Финном?
— Да, пожалуйста.
Элисон была явно недовольна тем, что Кейт сказала «Финн», вместо «мистер Макбрайд».
— Я вас соединю, — невозмутимо произнесла Кейт.
Через несколько минут Финн вышел из кабинета.
— Звонила Элисон, — сказал он.
— О… — произнесла Кейт.
— Врач сказал, что она может вернуться на работу в следующий понедельник.
— Следующий понедельник?
Кейт не удалось скрыть свое смятение. Она надеялась остаться здесь, как минимум еще на несколько недель.
Финн откашлялся.
— Я говорил ей, что нет необходимости возвращаться, пока она не поправится окончательно, но Элисон сказала, что хочет скорее приступить к работе.
— Понимаю. — А что еще она могла сказать?
— Я думал… вы останетесь здесь дольше, — произнес он.
Повисла неловкая пауза, никто из них не знал, что сказать дальше.
— Ну, — с усилием произнесла Кейт, — это хорошие новости.
— Да, — ответил Финн, но, судя по голосу, он не слишком был в этом уверен.
— В офисе все вернется на круги своя. — Она посмотрела на Дерека, который выбежал вслед за Финном, и теперь улегся у ее ног. — По крайней мере, никаких бродячих собак.
— Никаких.
— Уберу-ка я у себя на столе, — сказала Кейт после еще одной мучительной паузы. — Мне передать менеджеру по персоналу, чтобы он оповестил агентство?
— Какое агентство? — спросил Финн.
— Временных служащих. Они могут подыскать мне другую работу с понедельника.
— О… — Он повернулся. — Верно. Да. — Финн взглянул на Кейт и отвел глаза. — Передайте.
Значит, все заканчивается. А она не влюбилась, что бы там Белла ни говорила. Она же не собирается прожить всю жизнь как замена прекрасной и идеальной Изабелл.
Кейт будет развлекаться, развлекаться и развлекаться.
Последние три дня были просто мучением. Финн был молчалив, и все разговоры заканчивались, едва начавшись. К пятнице Кейт была почти рада, что уходит.
Когда Финн пригласил ее в свой кабинет, Кейт думала, что он собирается сказать ей что-то на прощанье. Она уже решила, как будет держать себя: дружелюбно, но профессионально. Финн, безусловно, должен что-то сказать, ну, хотя бы решить, что дальше делать с Дереком.
Но Финн поручил ей закончить несколько дел до того, как вернется Элисон.
— Чтобы ей не пришлось долго входить в курс дела, — объяснил он.