может, статью двойняшек прочитает тот невежа и пожалеет, что был так груб!
— Хорошо. Заходите.
Она направилась к дому, искренне надеясь, что он произведет впечатление на девочек. Но беспокоиться не стоило. Они восторженно озирались, осматривая особняк.
— Здесь столько места, что вы могли бы завести лошадей и пони!
— Боюсь, я не умею кататься верхом.
— Наш папа быстро бы вас научил!
Морган пробормотала что-то себе под нос. Правда в том, что она боялась коров и лошадей. Нет, издалека она даже любовалась ими, но приближаться к этим громадинам… брр! Без сомнения, Алистер Браун был бы рад объявить, что она совершенно не приспособлена к жизни в деревне.
Для интервью было решено направиться на кухню. Морган налила девочкам сока, сделала себе кофе, и они все вместе сели за стол.
— А мы думали, у вас есть слуги, — призналась Полли. — Ну… дворецкий и повар.
Морган готова была поклясться, что отсутствие вышеупомянутых личностей немало разочаровало девочек.
— Было бы глупо нанимать повара, я ведь живу одна. У меня, правда, есть человек, который помогает мне в саду, и еще раз в неделю приходит уборщица.
— Миссис Болтон, — кивнула Фиби. — Мы знаем ее. Она рассказала нам, что у вас клевый дом, и мы решили сами все посмотреть.
— Надеюсь, вам здесь понравилось?
— О, да, еще как! — заверила женщину Фиби. — Мы бы очень хотели жить в таком доме, правда, Полли?
Ее сестра с воодушевлением закивала.
— Если, конечно, здесь нет привидений.
— Нету тут никаких привидений, — скривилась Фиби. — Это просто глупые выдумки. Ведь здесь нет призраков, правда? — спросила она у Морган.
— Я вообще не верю в привидения, которые якобы преследуют людей, — согласилась та. Правда, ее постоянно преследовали воспоминания о Поле, но вряд ли это относилось к теме.
— И все равно, мне было бы страшно жить тут совсем одной. Вам не бывает одиноко? — осведомилась девочка.
А вот это хороший вопрос.
— Ну, со мной же живет Таллула, — уклонилась Морган от прямого ответа. — И она может защитить меня от любых привидений.
— Это ваша собака? — обе девочки с неприкрытым отвращением уставились на Таллулу. — Она очень толстая!
— Знаю, — вздохнула Морган. — Поэтому не давайте ей бисквиты, она на диете.
Собака испробовала уже все методы — вставала на задние лапки и просительно махала передними в воздухе, умильно заглядывала девочкам в лицо, но тщетно.
— Наш папа здорово бы вас отчитал. Он очень строгий.
— И с вами тоже?
— Да, — они одновременно кивнули, но вовсе не казались опечаленными.
— Ну что, начнем?
Фиби должна была задавать вопросы, а Полли приготовила блокнот и ручку.
— Итак, сколько вам лет?
— Мне тридцать девять.
— Прямо как нашему папе. А когда у вас день рождения?
— Я здесь задаю вопросы, Полли, — спесиво обронила Фиби. — Так когда у вас день рождения?
— Третьего сентября, — кротко отозвалась Морган.
— Вы бы хотели выйти замуж?
Этот вопрос был очень личным, но не грубить же девочкам.
— А с чего вы взяли, что я не замужем?
— Так в газете написано…
— Не стоит верить всему, что пишут в газетах.
— А еще так сказала миссис Болтон! — вспомнила Полли.
Морган хотела было указать на то, что она видела эту миссис Болтон всего два раза, но вспомнила, что врать у нее получалось не слишком хорошо.
В последний раз она чуть не выставила себя полной дурой на вечере встречи выпускников в школе — придумала себе любящего жениха, чтобы на нее перестали смотреть с жалостью. Если бы Бетани копнула поглубже, то заставила бы Морган признаться в том, что она всего лишь одинокая женщина с вечными неудачами в личной жизни, которая сочинила себе красивую сказку, чтобы казаться интересной.
К счастью, ее бывшей однокласснице не представилось случая подробнее расспросить Морган. Но женщину до сих пор пробирала дрожь при одном воспоминании о том, как близка она была к унизительному разоблачению.
— Да, я действительно не замужем, — скромно призналась Морган. — Но вам следует запомнить, что нужно верить только информации, полученной из первых рук.
Полли зафиксировала это заявление в блокноте.
— А почему вы не замужем? — спросила Фиби.
Морган вздохнула. Минти считала, что окружавшие ее сестру мужчины были обычными хлюпиками, которых пугала сильная и страстная натура.
Поля она не испугала. С другой стороны, он и не собирался на ней жениться.
— Так уж получилось, — сказала она девочкам.
— Может, вы кого-нибудь найдете здесь, — предположила Фиби, и женщина улыбнулась.
— А разве вам не кажется, что для этого я уже слишком стара?
— Ну, тридцать девять — это довольно много… — согласились они. — Но ведь пожилые люди тоже женятся. Вот наша учительница в прошлом году вышла замуж, а ведь ей было аж сорок семь!
— В таком случае у меня, наверное, еще есть шанс.
Полли подтолкнула Фиби, чтобы та продолжила задавать вопросы.
— А каким вы бы хотели видеть своего мужа?
Похожим на Поля, подумалось Морган. Ее охватило знакомое отчаяние.
— Что ж, — нервно улыбнулась она, — он должен быть остроумным, добрым, любящим и верным. Человеком, с которым можно поговорить и хорошо провести время. Вроде друга.
— А как он должен выглядеть? — с волнением спросила Фиби. — Наверное, красивым?
О да, Поль был красив. Морган даже не сразу поверила, что такой мужчина может всерьез заинтересоваться ею…
— Внешность для меня не так важна, как душа.
«Не важно», — пометила Полли в блокноте напротив вопроса.
— А если бы у него были дети?
— Я не слишком много знаю о детях, — подумав, отозвалась Морган. Таких личных вопросов ей еще ни в одном интервью не задавали. — Но, в общем-то, я бы не возражала.
— Это хорошо.
Последовала пауза, в течение которой обе девочки широко улыбались Морган.
— И что, на этом все? Вам больше ничего не нужно для статьи?
Полли посмотрела на сестру, внезапно сообразив, что исследование получилось не слишком полным.
— А вам нравится жить в Инглтоне? — спросила Полли в приливе вдохновения.
— Я здесь всего неделю и еще ни с кем не успела познакомиться, — кроме одного хама- ветеринара. — Но я уверена, что мне понравится Инглтон. А начать знакомство с ним я собираюсь с осмотра окрестностей. К тому же мне нужно знать, где я могу выгуливать Таллулу.
— Ой, а вот это мы вам можем показать! — воодушевленно предложила Фиби. — Мы знаем все места,