восходящего солнца» досталось именно Карлу Лэндри — последнему копу на земле, с которым Рэю хотелось бы встретиться.
Однако Рэй кивнул ему.
— Что здесь делает отдел внутренних расследований?
Этот отдел занимался исключительно преступлениями, совершенными полицейскими.
— Я там больше не работаю, — сообщил Лэндри.
— Что так? — поинтересовался Рэй. — Надоело штырить копов, а потом отправлять их в тюрягу?
— Я перевелся в отдел по расследованию убийств восьмого округа, — невозмутимо ответил Лэндри.
Подошли еще двое детективов — совсем молодые ребята. Должно быть, совсем недавно проходили практику и разъезжали на патрульной машине. Ни того, ни другого Рэй не знал. Он покрепче прижал к глазу салфетку со льдом.
Лэндри взглянул на молодежь, достал из внутреннего кармана пиджака маленький блокнот и нацелил ручку на Рэя.
— Не знаю, знаком ли вам этот субъект, парни. Это Рэй Шейн. Раньше он был детективом, работал в полиции нравов. Пока его не посадили в федеральную тюрьму.
Оба детектива уставились на Рэя.
Лэндри щелкнул ручкой, занес ее над блокнотом и задумчиво добавил:
— Рэй только что вышел. — Он поднял взгляд. — Тебя ведь освободили условно, да, Рэй?
Рэй кивнул. Одним из условий его освобождения — у федералов это называлось «освобождение под надзор» — было сотрудничество с полицией. А с Лэндри вполне станется сообщить инспектору, что Шейн отказался помогать в расследовании.
Лэндри нахмурил лоб, как будто пытаясь вспомнить что-то важное.
— Сколько там тебе дали, пять лет?
Рэй снова кивнул. Он понимал, что Лэндри старается выставить его неудачником и придурком перед своими молодыми коллегами. И поделать с этим ничего не мог.
— Я отсидел пятьдесят один месяц.
Лэндри присвистнул.
— Это сколько же будет? Года четыре с половиной?
— Примерно, — ответил Рэй.
— Должно быть, нелегко тебе пришлось в тюрьме, а? Такой худенький белый мальчик… Стал чьей- нибудь подружкой, наверное?
Рэй вдруг устал от всего этого дерьма.
— Там было не так уж и плохо, Карл. Твой папаша составил мне отличную компанию.
Челюсть у Лэндри отвисла, и он покраснел как рак. Отшвырнув ручку и блокнот, он бросился на Рэя. Тот поднял руки и отступил на шаг. Не хватало еще, чтобы инспектору доложили, что он подрался с полицейским. Но Лэндри все равно схватил его за шею и прижал к барной стойке.
— Заткни свою грязную пасть, ты, кусок дерьма!
Рэй выронил лед и обеими руками попытался перехватить цепкие пальцы Лэндри, сдавившие его горло, но тут Лэндри свободной рукой нанес ему подлый удар прямо в солнечное сплетение. Рэй согнулся пополам от боли, а молодые детективы оттащили от него Лэндри.
— Все нормально, я в порядке, — бросил Лэндри, стряхивая их с себя.
Он подчеркнуто неторопливо одернул пиджак, поправил галстук, потом наклонился к Рэю и тихо сказал ему на ухо:
— Если ты еще хоть слово скажешь про моего отца, я тебя убью.
Рэй оперся о барную стойку и перевел дыхание. Все, кто находился в зале, — и копы, и посетители — смотрели на него во все глаза. Он сделал еще пару глубоких вздохов и глянул на Лэндри.
— Я тебе скажу одну вещь.
— Что еще? — с угрозой спросил Лэндри.
— Твой папаша отлично работает языком.
Лэндри снова метнулся к Рэю, но на этот раз помощники сумели удержать его. Один из них бросил взгляд на зал, полный людей, и вполголоса произнес:
— Не здесь.
Лэндри дернулся еще пару раз и затих. Детективы отпустили его.
— Мы закончим этот разговор позже, — пообещал полицейский, развернулся и отправился прочь.
Двое молодых детективов последовали за ним.
К 5:30 полицейские свою работу почти закончили. Сначала были опрошены посетители стрип-бара. Копы записали их имена и адреса. Потом настала очередь обслуживающего персонала. Какой-то полицейский — слава богу, не Лэндри — попросил Рэя изложить свои показания в письменной форме и поставить подпись. После того как Рэй выполнил то, что от него требовалось, полицейский спросил:
— Вы смогли бы опознать кого-нибудь из них?
— Они были в масках, — напомнил Рэй.
— Вы не заметили в них ничего особенного?
— Например, что?
— Отметины, шрамы, татуировки.
Рэй немного подумал, вспоминая татуировку в виде паутины на руке у Черепа.
— Хоть что-нибудь, — настаивал коп.
— Нет, — сказал Рэй. — Ничего.
Полицейский пожал плечами и ушел.
Рэй молча стоял у подножия лестницы и смотрел, как два помощника коронера упаковывают тело Питера Мессины в черный пластиковый мешок. Потом труп положили на каталку и повезли к выходу.
— Ты в порядке?
Рэй вздрогнул и обернулся. Рядом стояла Дженни Портер. Как же он ее проглядел? Дженни была совсем близко, так, что уже нельзя сделать вид, что он ее не заметил, и убраться подальше. Так Рэй обычно поступал, когда дело касалось Дженни Портер. И тем не менее он не мог не признать, что выглядит Дженни великолепно. На ней была форма официантки — черное короткое платье с глубоким вырезом и без рукавов, типа коктейльного, и открытые туфли на шпильках. Такие туфли Рэй называл про себя «трахни меня». Чулок Дженни не носила — ее ноги и так были гладкими и загорелыми.
Смотреть на нее Рэю было неприятно. Более того, его тошнило от одного взгляда на Дженни, потому что он постоянно представлял себе, как она трахается с Тони Зелло. Дженни протянула руку к его лицу, но Рэй отпрянул.
— Я слышала, тебя побили, — сказала Дженни.
— Ты о парне в маске, который саданул меня револьвером по башке, о Тони, который дал мне в глаз, или о Лэндри, который врезал мне под дых?
Она улыбнулась:
— Мне сказали, у тебя выдалась нелегкая ночка.
— Хорошие новости распространяются быстро.
— Я за тебя беспокоюсь. — Улыбка пропала с лица Дженни.
— А ты не беспокойся, — огрызнулся Рэй. — Тебя это совершенно не касается.
Лицо Дженни исказилось.
— Почему ты меня так ненавидишь?
— Ты знаешь почему.
— Что там произошло у вас с Тони?
— Не твое дело.
— Рэй. — Дженни потянулась к его руке, но Рэй отступил на шаг.
— Твой бойфренд — полный говнюк, — громко сказал он.
Дженни нервно огляделась и тихо возразила: