— Это не сумка Тони, — опять вмешалась Присцилла. — Я ее никогда в жизни не видела.
— Я тебе еще раз повторяю: заткнись. — Карлос ткнул в нее пальцем. Потом кивнул Рэю.
— Я взял ее в доме Тони, — сказал Рэй. — Думаю, это те самые деньги, которые украли из «Дома».
— Что ты делал в моем доме?! — взвизгнула Присцилла.
На этот раз Карлос не оборвал ее. И сам ничего не сказал. Вопрос повис в воздухе.
Рэй понял. Вот он, настоящий вопрос. Боковым зрением он заметил стул возле двери в ванную — алюминиевый, с подушкой, — пододвинул его к себе и сел.
— Я залез туда, чтобы найти револьвер. — Он повернул «смит-вессон». — Этот револьвер.
Присцилла, видимо, решила, что если Карлос не заткнул ее в прошлый раз, то она вполне может выступить и теперь.
— Он все врет. Это не пушка Тони.
Старик Мессина опять промолчал.
— Я не говорю, что это его пушка, — сказал Рэй. — Я сказал, сумка его. Он забрал у меня этот револьвер, и я должен был вернуть его. Сумку я нашел у него в шкафу.
— Ты влез в мой шкаф!
Рэй, как пальцем, показал револьвером на Карлоса.
— У вас есть свои люди в восьмом округе. У вас в кармане сам капитан. Вы практически оплачиваете обучение его деток. Вам незачем было просить меня искать этих парней.
— Это была идея моего брата.
— Я уверен, что если вы проверите, то узнаете, что на самом деле это была идея Тони.
— Зачем ему это надо?
— Чтобы подставить меня. Деньги были… — он ткнул револьвером в Присциллу, — в
Присцилла живо повернулась к Карлосу:
— Он сам признался, что вломился в мой дом. Он украл эту сумку и положил в нее деньги, чтобы подставить Тони.
— Деньги уже были в сумке, — сказал Рэй.
— Врешь! — Присцилла вдруг бросилась к нему.
Рэй навел на нее «смит-вессон», и она замерла на месте.
— Выбери что-нибудь одно, — сказал он. — Или ты никогда не видела эту сумку, или она ваша, и я украл ее, чтобы подставить твоего мужа. Или то, или другое.
Карлос отпихнул Присциллу в сторону:
— Сядь.
Она села и укрылась пледом.
Карлос вперил в Рэя ледяной взгляд.
— А ты не из трусливых — заявиться сюда вот так. И не для того, чтобы запудрить мне мозги, я думаю. — Карлос показал на сумку. — Почему ты не оставил их себе?
— Они не мои.
— Ты мог бы сбежать. Многие бы так и сделали.
— Я думал об этом, — сказал Рэй. — Но я не люблю бегать.
Старик кивнул.
— Парень, который стоял у нас на входе, Гектор, тоже был завязан в этом деле. И Тони убил его. Два парня из банды — тот, что убил вашего племянника и еще один, по фамилии Сильвестр, — выяснилось, что я арестовывал обоих, когда еще был копом.
— Их было четверо.
— Двоих других я не знал. Они были просто наемники.
Присцилла сделала попытку подняться.
— Я не собираюсь больше слушать это дерьмо.
Карлос удержал ее:
— Если ты еще раз дернешься, я выкину тебя вон в ту дверь. — Он сделал жест в сторону французского окна. — Пробьешь ее головой.
Присцилла села на кровать и сложила руки на груди.
Карлос взглянул на Рэя.
— А что насчет моего брата?
Этой темы Рэю касаться не хотелось бы. Он был абсолютно уверен, что в деле замешан Тони, но насчет Винни не мог сказать ничего определенного. Времени на раздумья не было. Карлос буравил его глазами, и Рэй дал единственно возможный — и единственно правдивый ответ.
— Я не знаю.
Кажется, ответ был неправильный. Лицо Карлоса окаменело.
— Что значит ты не знаешь?
— Я знаю только то, что Тони спланировал ограбление и подписал на это людей, которых можно было бы связать со мной. А потом сделал так, чтобы мне поручили искать их. И все это затем, чтобы свалить всю вину на меня. Но участвовал в этом ваш брат или нет, я не знаю.
Карлос Мессина молчал почти целую минуту. Рэй почувствовал, что вспотел. Он ощущал этот запах — запах страха. Вся его жизнь зависела от решения этого человека. Голого толстого старика с огромным животом, сидящего на кровати. Присцилла то и дело бросала на него злобные взгляды.
Карлос снова посмотрел на деньги в сумке и кивнул.
— Я убью этого сукина сына своими руками.
Рэй не понял, говорит ли Старик о Тони или о Винни. И ему никогда не суждено было узнать это.
Присцилла Зелло вдруг метнулась через Карлоса к тумбочке. Длинной гибкой рукой она дотянулась до «беретты».
— Бешеная сука! — крикнул Карлос. Он попытался перехватить ее своей огромной ручищей, подминая ее, сплющивая ее обнаженные груди, но Присцилла оказалась быстрее.
Рэй соскочил со стула, перевернув его, и бросился вправо — по движущейся цели сложнее попасть. В тот же самый момент Присцилла выстрелила.
Рэй заметил вспышку — желтое пламя рванулось из дула, но вместо выстрела услышал лишь глухой хлопок, так стучало у него в ушах от взрыва адреналина. Присцилла лежала на правом боку, перегнувшись через Карлоса, сжимая в руке пистолет. Видимо, Карлос только что спас Рэю жизнь, помешав ей прицелиться точнее. Но во второй раз она не промажет, это точно — между ними было не более шести футов.
— Брось пистолет! — крикнул Рэй, направляя на нее револьвер.
Карлос старался остановить ее, отнять пистолет, но Присцилла вертелась и изгибалась, как змея.
Рэй сделал еще шаг в сторону, к двери.
— Брось пистолет! — снова крикнул он.
Присцилла ударила Карлоса локтем в живот, и он ослабил хватку. Она сумела, наконец, вырваться из его цепких рук, перекатилась на четвереньки и подалась вперед. Одной рукой она держала пистолет, другой опиралась на кровать.
Рэй опередил ее на доли секунды. Он дважды нажал на спуск. В первый раз, кажется, промахнулся, второй выстрел ранил Присциллу в бедро.
«Беретта» снова выстрелила. Рэй опять увидел вспышку. Пуля вошла в стену прямо над его головой. Он выстрелил еще три раза. Первая пуля попала Присцилле в шею — она выгнулась назад, вторая в живот, прямо над узкой полоской волос на лобке. Третья врезалась в изголовье кровати. Присцилла повалилась на Карлоса. Глаза ее закатились, рука свесилась с кровати. «Беретта» с глухим стуком упала на пол.
Карлос застонал. Он не дышал, а как-то влажно всхлипывал. Рэй приблизился к кровати. Глаза Карлоса были полузакрыты. Губы подергивались, будто он пытался что-то сказать, но изо рта вырывались лишь булькающие звуки. На груди его, прямо над левым соском, было отверстие от пули.
Присцилла лежала на спине поперек него. В ее гладком белом теле были три неровные черные дыры. Кровь окрасила ее шею алым, но до груди не дошла — остановилось сердце, и кровотечение остановилось