— Это не сумка Тони, — опять вмешалась Присцилла. — Я ее никогда в жизни не видела.

— Я тебе еще раз повторяю: заткнись. — Карлос ткнул в нее пальцем. Потом кивнул Рэю.

— Я взял ее в доме Тони, — сказал Рэй. — Думаю, это те самые деньги, которые украли из «Дома».

— Что ты делал в моем доме?! — взвизгнула Присцилла.

На этот раз Карлос не оборвал ее. И сам ничего не сказал. Вопрос повис в воздухе.

Рэй понял. Вот он, настоящий вопрос. Боковым зрением он заметил стул возле двери в ванную — алюминиевый, с подушкой, — пододвинул его к себе и сел.

— Я залез туда, чтобы найти револьвер. — Он повернул «смит-вессон». — Этот револьвер.

Присцилла, видимо, решила, что если Карлос не заткнул ее в прошлый раз, то она вполне может выступить и теперь.

— Он все врет. Это не пушка Тони.

Старик Мессина опять промолчал.

— Я не говорю, что это его пушка, — сказал Рэй. — Я сказал, сумка его. Он забрал у меня этот револьвер, и я должен был вернуть его. Сумку я нашел у него в шкафу.

— Ты влез в мой шкаф!

Рэй, как пальцем, показал револьвером на Карлоса.

— У вас есть свои люди в восьмом округе. У вас в кармане сам капитан. Вы практически оплачиваете обучение его деток. Вам незачем было просить меня искать этих парней.

— Это была идея моего брата.

— Я уверен, что если вы проверите, то узнаете, что на самом деле это была идея Тони.

— Зачем ему это надо?

— Чтобы подставить меня. Деньги были… — он ткнул револьвером в Присциллу, — в ее шкафу.

Присцилла живо повернулась к Карлосу:

— Он сам признался, что вломился в мой дом. Он украл эту сумку и положил в нее деньги, чтобы подставить Тони.

— Деньги уже были в сумке, — сказал Рэй.

— Врешь! — Присцилла вдруг бросилась к нему.

Рэй навел на нее «смит-вессон», и она замерла на месте.

— Выбери что-нибудь одно, — сказал он. — Или ты никогда не видела эту сумку, или она ваша, и я украл ее, чтобы подставить твоего мужа. Или то, или другое.

Карлос отпихнул Присциллу в сторону:

— Сядь.

Она села и укрылась пледом.

Карлос вперил в Рэя ледяной взгляд.

— А ты не из трусливых — заявиться сюда вот так. И не для того, чтобы запудрить мне мозги, я думаю. — Карлос показал на сумку. — Почему ты не оставил их себе?

— Они не мои.

— Ты мог бы сбежать. Многие бы так и сделали.

— Я думал об этом, — сказал Рэй. — Но я не люблю бегать.

Старик кивнул.

— Парень, который стоял у нас на входе, Гектор, тоже был завязан в этом деле. И Тони убил его. Два парня из банды — тот, что убил вашего племянника и еще один, по фамилии Сильвестр, — выяснилось, что я арестовывал обоих, когда еще был копом.

— Их было четверо.

— Двоих других я не знал. Они были просто наемники.

Присцилла сделала попытку подняться.

— Я не собираюсь больше слушать это дерьмо.

Карлос удержал ее:

— Если ты еще раз дернешься, я выкину тебя вон в ту дверь. — Он сделал жест в сторону французского окна. — Пробьешь ее головой.

Присцилла села на кровать и сложила руки на груди.

Карлос взглянул на Рэя.

— А что насчет моего брата?

Этой темы Рэю касаться не хотелось бы. Он был абсолютно уверен, что в деле замешан Тони, но насчет Винни не мог сказать ничего определенного. Времени на раздумья не было. Карлос буравил его глазами, и Рэй дал единственно возможный — и единственно правдивый ответ.

— Я не знаю.

Кажется, ответ был неправильный. Лицо Карлоса окаменело.

— Что значит ты не знаешь?

— Я знаю только то, что Тони спланировал ограбление и подписал на это людей, которых можно было бы связать со мной. А потом сделал так, чтобы мне поручили искать их. И все это затем, чтобы свалить всю вину на меня. Но участвовал в этом ваш брат или нет, я не знаю.

Карлос Мессина молчал почти целую минуту. Рэй почувствовал, что вспотел. Он ощущал этот запах — запах страха. Вся его жизнь зависела от решения этого человека. Голого толстого старика с огромным животом, сидящего на кровати. Присцилла то и дело бросала на него злобные взгляды.

Карлос снова посмотрел на деньги в сумке и кивнул.

— Я убью этого сукина сына своими руками.

Рэй не понял, говорит ли Старик о Тони или о Винни. И ему никогда не суждено было узнать это.

Присцилла Зелло вдруг метнулась через Карлоса к тумбочке. Длинной гибкой рукой она дотянулась до «беретты».

— Бешеная сука! — крикнул Карлос. Он попытался перехватить ее своей огромной ручищей, подминая ее, сплющивая ее обнаженные груди, но Присцилла оказалась быстрее.

Рэй соскочил со стула, перевернув его, и бросился вправо — по движущейся цели сложнее попасть. В тот же самый момент Присцилла выстрелила.

Рэй заметил вспышку — желтое пламя рванулось из дула, но вместо выстрела услышал лишь глухой хлопок, так стучало у него в ушах от взрыва адреналина. Присцилла лежала на правом боку, перегнувшись через Карлоса, сжимая в руке пистолет. Видимо, Карлос только что спас Рэю жизнь, помешав ей прицелиться точнее. Но во второй раз она не промажет, это точно — между ними было не более шести футов.

— Брось пистолет! — крикнул Рэй, направляя на нее револьвер.

Карлос старался остановить ее, отнять пистолет, но Присцилла вертелась и изгибалась, как змея.

Рэй сделал еще шаг в сторону, к двери.

— Брось пистолет! — снова крикнул он.

Присцилла ударила Карлоса локтем в живот, и он ослабил хватку. Она сумела, наконец, вырваться из его цепких рук, перекатилась на четвереньки и подалась вперед. Одной рукой она держала пистолет, другой опиралась на кровать.

Рэй опередил ее на доли секунды. Он дважды нажал на спуск. В первый раз, кажется, промахнулся, второй выстрел ранил Присциллу в бедро.

«Беретта» снова выстрелила. Рэй опять увидел вспышку. Пуля вошла в стену прямо над его головой. Он выстрелил еще три раза. Первая пуля попала Присцилле в шею — она выгнулась назад, вторая в живот, прямо над узкой полоской волос на лобке. Третья врезалась в изголовье кровати. Присцилла повалилась на Карлоса. Глаза ее закатились, рука свесилась с кровати. «Беретта» с глухим стуком упала на пол.

Карлос застонал. Он не дышал, а как-то влажно всхлипывал. Рэй приблизился к кровати. Глаза Карлоса были полузакрыты. Губы подергивались, будто он пытался что-то сказать, но изо рта вырывались лишь булькающие звуки. На груди его, прямо над левым соском, было отверстие от пули.

Присцилла лежала на спине поперек него. В ее гладком белом теле были три неровные черные дыры. Кровь окрасила ее шею алым, но до груди не дошла — остановилось сердце, и кровотечение остановилось

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату