Неясно было только, собирался ли он продавать все сразу.
Даже и не зная в подробностях план Амати, нетрудно было догадаться, что он собирается обменять часть своего пирита на деньги. Возможно, сам Амати уже догадался о действии медленного яда. Если так, то, скорее всего, в первую очередь он попытается избавиться от пирита, проданного ему в долг.
«Почему же до сих пор не появился посланник Дианы? Неужели небеса отказали ему в помощи?» – возопил про себя Лоуренс.
- Прошу прощения, ты господин Лоуренс?
Поглощенный отчаянием, Лоуренс в первый момент подумал, что ослышался.
- Ты господин Лоуренс, да?
Рядом с Лоуренсом стоял низкорослый человек. Лицо его было более чем наполовину закутано тканью, так что виднелись одни глаза; невозможно было разобрать, кто перед ним – девушка или юноша.
Во всяком случае, это был не Ланде.
А раз так, скорее всего, это был тот самый человек, которого Лоуренс ждал так долго.
- Госпожа Диана просила меня передать тебе сообщение.
Светло-зеленые глаза посланника светились спокойствием, совершенно неуместным в атмосфере безумия, окружившей эту часть площади.
От этого человека исходило нечто таинственное; любой на месте Лоуренса подивился бы, уж не посланник ли небес перед ним.
Иными словами – возможно, прямо сейчас у Лоуренса на глазах свершалось чудо.
- Сообщение такое: переговоры сорвались, - произнес посланник.
На секунду Лоуренс застыл.
- А?
- Госпожа Диана сообщает, что продавец по-прежнему не желает продавать, и просит передать тебе свои извинения за то, что разочаровала твои ожидания.
Ясный и мягкий голос сообщил факт, словно вынося смертный приговор.
Вот как все в итоге обернулось.
Слово «отчаяние» не подходит к ситуации, в которой надежды не было с самого начала...
...но вполне подходит к случаю, когда крохотный огонек надежды, который все же теплился, оказывается задут в самый последний момент. Вот
Лоуренс был не в силах что-либо ответить.
Похоже, посланец Дианы предчувствовал примерно такую реакцию Лоуренса. Не произнеся ни слова больше, он (или она?) развернулся спиной.
В голове у Лоуренса невольно переплелись образы Хоро, спина которой удалялась в толпу, и той Хоро, которая уходила от него в подземельях Паттио.
Лоуренс чувствовал себя старым, усталым рыцарем в проржавевших доспехах, когда вновь перевел взгляд на доску объявлений.
Число людей, желающих купить, вновь стало таким, каким и было, и цена вновь поползла вверх.
Люди могли приспосабливаться к изменениям цен; управлять же этими изменениями были способны лишь боги.
Лоуренсу вспомнилась знаменитая поговорка, ходившая среди торговцев.
«Если бы удача торговца длилась чуть-чуть дольше, он стал бы богом».
Амати отошел от палатки, обменяв сколько-то пирита на деньги. С беззаботным выражением лица он вновь занял место с внешнего края толпы.
Лоуренс ожидал, что Амати победоносно посмотрит на него, но Амати не удостоил его и взглядом.
Потому что кое-кто появился прямо перед ним.
Хоро вернулась на сторону Амати.
- Господин Лоуренс?
На этот раз к Лоуренсу обратился Ланде. Хоро и Амати о чем-то говорили, но взгляд Хоро ни разу не метнулся в сторону Лоуренса.
- О, прости... это... э, спасибо, что столько сделал ради меня, - проговорил Лоуренс.
- Э? О, нет, это было совсем нетрудно...
- Не поможешь мне передать сообщение Марку? Скажи ему, что план не сработал.
В то же мгновение, когда эти слова сорвались у Лоуренса с губ, он осознал, как же просто оказалось признать собственное поражение.
Ирония заключалась в том, что, хотя план и рухнул, с точки зрения торговца дела Лоуренса обстояли очень хорошо.
У Лоуренса еще оставался пирит. Достаточно было всего лишь купить еще немного, до нужного количества, и передать его Амати вечером; и если вычесть эти затраты из той суммы, которую он выручил с предыдущей продажи пирита, скорее всего, он получит какую-никакую прибыль.
Более того, Лоуренсу предстояло получить еще и тысячу серебряных монет от Амати. Можно сказать, он будет просто купаться в деньгах.
С точки зрения торговца, неожиданно получить большую прибыль – это, несомненно, лучшее, что может произойти в жизни; однако Лоуренс сейчас испытывал лишь бесконечное чувство пустоты.
Взгляд Ланде устремился куда-то в пространство; похоже, мальчик был в полной растерянности. Но когда Лоуренс собрался заплатить ему за услуги, в его взгляде появилась твердость.
- Господин Лоуренс.
Серьезность, с какой Ланде заговорил, заставила Лоуренса остановить движение руки, в которой он держал несколько серебряных монет.
- Вы... вы на самом деле хотите сдаться?
Когда сам Лоуренс ходил в учениках, если он испытывал желание хоть слово сказать учителю поперек, он должен был быть заранее готов к взбучке.
Ланде, похоже, был готов, но полон решимости. Его левое веко дрожало, словно в страхе предчувствуя неминуемый удар кулака.
- Господин всегда говорит мне, что торговец не должен сдаваться так просто.
Лоуренс отвел руку; плечо Ланде на мгновение дернулось назад.
И все же он не отвернулся.
Он говорил серьезно и настойчиво.
- Господин всегда говорит, что бог... бог богатства помогает не тем, кто лишь молится ему, но тем, кто продолжает упрямо бороться и никогда не опускает руки.
На эти слова Лоуренсу возразить было нечего.
Только его целью на этот раз было не богатство.
- Господин Лоуренс.
Ланде смотрел на него не отрываясь.
Лоуренс бросил короткий взгляд на Хоро, затем снова перевел глаза на Ланде.
- Я... я полюбил госпожу Хоро с того момента, когда впервые ее увидел. Но господин сказал мне...
Блистательный подмастерье торговца пшеницей, всегда молча выполнявший любые полученные ему задания, вновь обрел невинное, юное выражение лица.
- ...что если я хоть раз скажу это перед господином Лоуренсом, меня точно как следует поколотят.
У Ланде был такой вид, словно он вот-вот разрыдается. Лоуренс, чуть улыбнувшись, поднял кулак.
- Э... - резко вдохнул Ланде.
Лоуренс слегка ткнул его кулаком в щеку и с улыбкой сказал:
- Это точно. Я собираюсь тебя как следует поколотить.
Произнеся эти слова и издав смешок, Лоуренс внезапно ощутил желание расплакаться.
Ланде был младше Лоуренса лет на десять.