осмотру.

Принудив их сдаться, она промыла и перевязала им порезы — без особой нежности — и отпустила восвояси.

Дежурный врач в приемном покое заявил, что их клиент будет непригоден для разговоров дня два, если не больше. Им оставалось только ждать, пока он достаточно оправится для допроса, и надеяться, что тем временем агенты и детективы, раскапывающие жизнь раненного налетчика, обнаружат нору, где он скрывался после ограбления.

— Ну и денек! — сказал напарнику Апаро и укатил домой, к жене, которая на пятом десятке умудрилась в третий раз забеременеть.

Рейли решил еще поболтаться в госпитале и дождаться, пока бандита вывезут из операционной. Он тоже вымотался и физически, и душевно, но дома его никто не ждал, и он не слишком рвался в свою квартирку. Такое случается с одиночками, живущими в кишащем людьми городе.

Поиски места, где можно выпить чашку кофе, привели Рейли к лифту, где он увидел знакомое лицо и встретил взгляд запомнившихся зеленых глаз. Женщина коротко кивнула ему, как знакомому, и сразу отвернулась. Рейли видел, что она думает о другом, и тоже отвел взгляд, глядя на закрывающиеся двери.

Он с беспокойством обнаружил, что в тесноте лифта ему стало не по себе от ее близости. Когда лифт, гудя, пошел вниз, он оглянулся и снова встретил ее узнающий взгляд. Рейли соорудил на своем лице что-то вроде улыбки и с удивлением увидел, что женщина отвечает ему:

— Вы ведь были там? В ту ночь, в музее… — робко спросила она.

— В некотором роде. Я пришел позже… — Он поймал себя на том, что отчаянно стесняется. — Я из ФБР.

Это прозвучало ужасно, хотя проще объяснить свое положение было невозможно.

— О…

Последовало неловкое молчание, а потом они заговорили одновременно: ее «Как там…» столкнулось с его «Так вы…», и оба оборвали себя на полуслове, улыбнувшись друг другу.

— Простите, — начал снова Рейли, — вы хотели спросить?..

— Я хотела спросить, как идет расследование, но вам, наверно, не положено об этом рассказывать?

— Вообще-то, нет.

«Звучит ужасно напыщенно», — подумал Рейли и поспешно добавил:

— Да и рассказывать пока особенно нечего. А вы как здесь оказались?

— Навещала приятеля. Он пострадал в тот вечер.

— Поправляется?

— Да, с ним все в порядке.

Лифт вздрогнул, остановившись на первом этаже. Выходя, она обернулась: кажется, хотела что-то сказать и наконец решилась.

— Я хотела с вами связаться. Мне агент Гейнс дала свою карточку.

— Амелия… Мы с ней вместе работаем. Я — Рейли. Шон Рейли. — Он протянул руку.

Тесс пожала ее и назвала себя.

— Не могу ли я чем-нибудь помочь? — предложил он.

— Ну, я просто… Она сказала: звоните, если что-нибудь вспомните, и, понимаете, мне пришла в голову одна мысль. На самом деле я насчет этого и приходила сюда к другу. Но, наверное, вы и так уже этим занимаетесь?

— Не обязательно. И, поверьте, мы всегда рады свежим идеям. О чем речь?

— Это насчет тамплиеров.

Рейли явно не понимал, к чему она ведет.

— Что там с тамплиерами?

— Знаете, их одежда, и еще они взяли шифратор. И еще один всадник, когда забирал его, сказал латинскую фразу…

Рейли озадаченно глядел на нее.

— У вас найдется время на чашечку кофе?

ГЛАВА 19

На первом этаже больницы нашлось почти пустое кафе. Они сели за столик, и Рейли удивил Тесс, первым делом спросив, не с дочерью ли она была тогда в музее.

— Да, с дочерью, — улыбнулась она. — Ее зовут Ким.

— Вы с ней похожи.

Тесс приготовилась к разочарованию. Правда, она только мельком видела его в музее, и сейчас они не поговорили и пяти минут, но почему-то ей с ним было спокойно. «Господи, похоже, разладилось восприятие мужиков, надо сконцентрироваться…» Она внутренне сжалась, готовясь услышать избитый комплимент: «Ни за что не подумал бы, что у вас такая взрослая дочь» или «Я думал, вы сестры»… Но он снова застал ее врасплох, спросив:

— Где она была, когда все это случилось?

— Ким? Моя мама увела ее в туалет. Оттуда они услышали шум и решили переждать.

— Так что самое худшее их миновало?

Она кивнула, удивленная его заинтересованностью.

— Они ничего не видели.

— А потом?

— Я их нашла и не разрешила выходить, пока не уехала «скорая», — объяснила она, все еще не понимая, что его волнует.

— Так что она не видела раненых и…

— Нет, только разгром в парадном зале.

Он кивнул:

— Это хорошо. Но все-таки она знает, что случилось.

— Ей девять лет, агент Рейли. Теперь вся школа набивается ей в друзья, все хотят услышать рассказ.

— Могу себе представить. А вы все равно за ней приглядывайте. Хоть она и не видела всего, но последствия могут сказаться, особенно на ребенке. Может, ограничится кошмарами, но может быть и похуже. Просто присматривайтесь на всякий случай.

Его забота о Ким сразила Тесс наповал. Она рассеянно кивнула:

— Конечно.

Рейли поднял голову:

— А вы как? Вы-то оказались в самой гуще…

Тесс подняла брови:

— Откуда вы знаете?

— Камеры наблюдения. Я видел вас на пленке.

Ему не хотелось, чтобы она усмотрела в этом особый интерес. Похоже, что нет, но по глазам определить не сумел.

— Вы в порядке?

— Да…

Перед глазами Тесс снова встали громящие музей рыцари, автоматные очереди и четвертый всадник, с шифратором, так близко, что его лошадь буквально дышала ей в щеку. Конечно, память останется навсегда, да и страх не скоро рассеется, но она постаралась не подать вида.

— Впечатление не из слабых, но… все казалось как будто нереальным. Не знаю, может, мой мозг определил увиденное как фантастику.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату