Обернувшись на звук, она увидела выходящего из-за обломка стены Венса. Он продолжал издевательски рукоплескать им, медленно ударяя ладонью о ладонь, глядя ей прямо в глаза и кривя губы в принужденной усмешке.
ГЛАВА 85
— Так ты узрела свет! Как это трогательно, Тесс. Наша непогрешимая Церковь приобрела еще одного обращенного.
В голосе Венса явственно звучали издевка и холодная угроза.
— Аллилуйя! Восславим Господа!
Он приближался, и Рейли напрягся всем телом. Венс выглядел больным и измученным, еще более худым и изможденным, чем прежде. На нем была простая одежда — несомненно, дар какого-нибудь милосердного островитянина. А главное, руки его были пусты. Рейли вздохнул с облегчением. Он так ослабел, что вряд ли сумел бы обезоружить профессора. А безоружный и, конечно, потрепанный бурей не меньше, чем они с Тесс, Венс не представлял большой опасности.
Венс шел к ним. Теперь он смотрел только на рукопись в руках Тесс.
— Она словно хотела, чтобы ее нашли, а? Будь я человек верующий, я мог бы подумать, что нам суждено ее найти.
Тесс не верила своим глазам.
— Как ты…
— Да так же, как и вы, надо полагать, — пожал плечами Венс. — Очнулся лицом в песке, стряхнул пару заинтересовавшихся мною крабов и умудрился добраться до монастыря в Панормитисе. Отец Спирос принял меня в богадельню. Он не задавал вопросов, так что мне не пришлось ничего выдумывать. А там я увидел тебя. Был очень рад, что ты тоже выкарабкалась, я даже не смел надеяться, а уж это…
Он, как зачарованный, уставился на рукопись.
— Вот это подарок так подарок. Можно?
Рейли предостерегающе поднял руку.
— Нет. Не подходи.
Венс остановился, взглянул насмешливо.
— Бросьте. Посмотрите на нас. Всем нам, как ни говори, полагалось бы уже быть покойниками. Вам это ни о чем не говорит?
Рейли холодно отозвался:
— Только о том, что вы можете предстать перед судом и провести несколько лет на тюремном довольствии.
Венс ответил ему разочарованным, обиженным взглядом. Он, казалось, собирался повернуться к ним спиной, но вдруг резким движением рванулся вперед, одной рукой ухватил Тесс за шею, а другой выхватил и задержал в нескольких дюймах от ее горла большой нож ныряльщика.
— Извини, Тесс, — сказал он, — но в данном случае я согласен с агентом Рейли. Нельзя же не замечать того, что судьба так и сует нам в руки. Ты была права: мир вправе знать.
Его глаза стали дикими, горящий взгляд удерживал Рейли на месте.
— Отдайте рукопись мне, — потребовал Венс. — Живо!
Рейли быстро оценил ситуацию: нож слишком близко к горлу Тесс, ему не успеть, тем более в таком состоянии. Лучше отдать находку и разобраться с Венсом, когда она окажется в безопасности. Он примирительно махнул рукой.
— Только не нервничайте, договорились? Получите вы свою проклятую книгу. — Он протянул рукопись. — Вот, берите.
— Нет, — сердито вмешалась Тесс. — Мы не позволим ее обнародовать. Теперь мы за нее в ответе. Я — в ответе.
Рейли покачал головой:
— Твоя жизнь дороже.
— Шон…
— Дело того не стоит, — яростно настаивал он.
Венс хитро усмехнулся.
— Положите книгу на стену и отступите назад. Медленно.
Рейли положил рукопись на выветренные камни и отошел на несколько шагов. Венс, подталкивая перед собой Тесс, медленно двинулся к стене.
Несколько секунд он стоял над рукописью, словно не осмеливаясь коснуться ее, потом потянулся и дрожащими пальцами бережно приподнял обложку. Он благоговейно переворачивал листы пергамента, всматриваясь в поблекшие листы.
— Veritas vos liberabit, — пробормотал Венс, и блаженное спокойствие разлилось по его измученному лицу. — Я действительно хочу, чтобы ты осталась со мной, Тесс, — мягко сказал он ей. — Ты увидишь, это будет чудесно.
В этот миг Тесс решилась. Она стряхнула его руку со своего плеча и рванулась в сторону. Венс пошатнулся, взмахнул руками, пытаясь восстановить равновесие, и нож, выпавший из его руки, скользнул по стене и скрылся в густых зарослях на склоне.
Венс выпрямился, захлопнул книгу, обеими руками прижал ее к себе и только тогда увидел, что Рейли успел встать между ним и тропинкой, уходящей от руин замка. Тесс уже стояла с ним рядом.
— Кончено, — ровным голосом проговорил Рейли.
Глаза Венса выкатились из орбит, словно от жестокого удара под ложечку. Он бросил на них короткий взгляд, огляделся по сторонам, помедлил мгновение и вдруг, прыжком перемахнув низкую стену, метнулся в лабиринт развалин.
Рейли бросился за ним, и в несколько секунд оба скрылись за нагромождениями древних камней.
— Вернись! — выкрикнула Тесс. — Черт с ним, Шон. Ты же еще не оправился, ты не выдержишь.
Рейли слышал ее крики, но не остановился. Оступаясь на сыпучей земле, он лез вверх, по пятам преследуя Венса.
ГЛАВА 86
Венс быстро поднимался по крутой тропинке, прорезавшей склон холма. Одинокие деревья и рощицы олив скоро остались позади, сменившись каменными россыпями и сухим кустарником. Оглянувшись, он увидел позади Рейли и выругался про себя. Городок отсюда не был виден, и руины замка и ветряк мельницы уже скрылись из вида. По обе стороны от него склон поднимался почти отвесно, а чуть дальше резко обрывался к морю. Надо было либо схватиться с Рейли, либо двигаться дальше. Он выбрал второе.
За спиной слышалось тяжелое дыхание Рейли. Он старался не отставать, но ноги подгибались, как резиновые, а мышцы горели огнем даже после такой короткой пробежки. Он оступился на камне, но сумел удержаться, хотя едва не вывернул лодыжку. Выпрямляясь, он почувствовал головокружение. Пришлось несколько раз глубоко вздохнуть, постоять с закрытыми глазами, собирая последние силы. Отдышавшись, он увидел, как впереди мелькнул и скрылся за изгибом силуэт Венса. Усилием воли заставив ноги двигаться, он продолжил погоню.
Венс, карабкаясь по скользким скалам, добрался до конца расщелины и только тогда понял, что загнал себя в ловушку. Под отвесным обрывом внизу щерились острые камни. Прибой разбивался о них пенными бурунами.
Резко обернувшись, он увидел догонявшего его Рейли.
Тот добрался до каменной гряды и вскарабкался на большую скалу. Теперь он оказался на одном уровне с Венсом. Их разделяло не более десяти футов. Мужчины уставились друг на друга.