— Конечно, обсуждают. Потому что они любят тебя, девушка. Вы все очень любите друг друга, даже этого безмозглого, безрассудного Дугала. Просто твои тетушки хотят, чтобы ты была счастлива. И я тоже, поверь. У меня есть кое-какой опыт в таких делах. Я не раз видел в вашем Данвере, как девушка тоскует по парню и как парень страдает от мук страсти.

— Вот именно — страсти. Думаю, не так уж трудно найти мужчину, страдающего от этой болезни. Теперь мне ясно, что мужчины очень ей подвержены. Это доказал первый же англичанин, с которым мне пришлось иметь дело. Он смотрел на меня с такой похотью!.. Да, сэр Тречер так на меня смотрел, словно раздевал взглядом. — Сорча вскрикнула, когда лицо Крейтона внезапно появилось прямо перед ней. — Крейтон, прекрати! Я привыкла к духам, но даже мне становится не по себе, когда вижу так близко голову без тела.

Лицо Крейтона исказилось от ярости, и он спросил:

— Ты сказала, что этого похотливого англичанина зовут Тречер?

— Да, сэр Саймон Тречер. Он прибыл в Данвер, чтобы обсудить выкуп моего брата.

— Ты встретилась с моим убийцей.

— Нет, Крейтон. Это невозможно. Даже если человек, который убил тебя и Элспет, прожил очень долгую жизнь, то все равно его труп уже давно стал пищей червей.

— Значит, этот Тречер приходится ему сыном. Кровь моего убийцы течет в его жилах. Ты должна сделать так, чтобы он поплатился за прегрешения отца.

— Скорее всего этот Тречер — внук твоего Тречера. Он старше меня, но гораздо моложе моих родителей. — Тут голова и плечи Крейтона быстро закружились, и Сорча поняла, что ее дух начал беспокойно бегать по комнате. — Конечно, сэр Саймон — ужасно неприятный человек, но я не думаю, что будет справедливо наказывать его за преступления предков, — продолжала девушка. — Возможно, он вообще не имеет никакого отношения к твоему убийце. Может, у них просто случайно совпали имена.

— У него глаза цвета стали? — спросил дух.

— Да, вроде бы.

— А голос — холодный, как треск льда на озере зимней ночью?

— Да, но ведь…

— Держу пари, что у него длинное узкое лицо с резкими чертами и черные волосы. Я прав?

Сорча кивнула и пробормотала:

— Да, он явно доводится родственником твоему убийце. Прости меня, Крейтон, но я все равно думаю, что нельзя применять закон «кровь за кровь» к человеку, который приходится всего лишь родственником тому, кто тебя убил. Да и что я могла бы сделать? Подойти к нему, рассказать о духе, который лишился жизни из-за его предка, а потом сказать, что он теперь должен из-за этого умереть? Думаю, после такого заявления меня тут же объявят безумной.

— Значит, ты не хочешь помочь мне, не хочешь, чтобы я наконец отомстил и чтобы свершилось правосудие?

— Я ничего такого не говорила. Я просто сказала, что не буду убивать человека только из-за того, что его предок убил тебя и твою возлюбленную. Но может быть и другая причина, чтобы расправиться с ним. Он удерживает в заложниках моего брата, и если с Дугалом что-нибудь случится, то я за него отомщу.

— Это справедливо, — согласился Крейтон. Какое-то время он молча смотрел на девушку, потом вдруг спросил: — Что же ты не идешь к Руари?

— Ты опять об этом?.. — Сорча вздохнула. — Нет, я не стану шлюхой.

— Значит, ты не особенно расстроишься, когда утром найдешь его комнату пустой?

— Пустой?.. — Сорча приподнялась в постели. — Что это значит?

— Только то, что твой Руари и его глупый братец сейчас спускаются вниз по холму.

— Почему ты не сказал мне об этом раньше?! — закричала Сорча, вскакивая с постели.

— Вот сейчас сказал. Так что все в порядке.

— Как далеко они ушли?

— Когда я последний раз видел их, они были не очень далеко отсюда.

— Так иди и посмотри, где они находятся. А я пока буду одеваться.

Крейтон исчез, и Сорча в сердцах выругалась. Своей склонностью к дурачествам духи кого угодно могли довести до белого каления. Крейтон знал: весть о побеге Руари была очень важной. Но он нарочно молчал об этом и сказал только сейчас. Иногда Сорча жалела, что Крейтон был… таким воздушным и она не могла хорошенько ударить его.

Надевая платье, Сорча молилась, чтобы Крейтон не опоздал и Руари с Битхемом не удалось осуществить задуманное. Внезапно перед ней снова появилось лицо Крейтона, появилось так неожиданно, что она невольно вскрикнула.

— Крейтон, прекрати так делать! Иначе я постарею раньше времени.

Но дух не обратил внимания на ее жалобы.

— Руари и Битхем скоро пересекут ров на южной стороне Данвера. Пока их не заметил ни один из стражников на стенах.

— Если мне удастся быстро поднять Роберта и его сына, мы сможем пройти через потайной ход и перехватить их на другой стороне рва. Если, конечно, они до этого не утонут…

Сорча надела накидку и выбежала из комнаты. Проклиная на каждом шагу непроглядную темень, она ринулась к конюшне и быстро поднялась на чердак, где Роберт с сыном ночевали в теплое время года.

— Что-то случилось? — спросил Роберт, хватаясь за меч. — Я не слышал тревоги…

— Этот глупец Руари Керр и его безмозглый кузен решили сбежать, — ответила Сорча. — Крейтон говорит, что они сейчас собираются пересечь ров на южной стороне Данвера.

— Мы можем пройти по тайному ходу и догнать их, — сказал оружейник.

— Да, я тоже так подумала. Роберт, пожалуйста, возьми лампу поярче. Мне совсем не хочется пробираться в темноте по этому мокрому лазу.

— Не волнуйся, все будет в порядке. Мы вернем пленников обратно.

— Только поторопитесь, Роберт. Иначе нам не на что будет выкупить Дугала.

Подобравшись ко рву, Руари тихо выругался. Едва коснувшись пальцами воды, он понял, что летнее солнце не успело ее нагреть. Его раны почти затянулись, но ему пришлось приложить много усилий, чтобы выбраться из замка, и теперь раны болели. Вряд ли он выдержит даже короткое время в этой ледяной воде.

— Мы почти на свободе, кузен, — сказал Битхем и присел на корточки рядом с Руари.

— Вот именно — почти. Не радуйся раньше времени, а то утратишь осторожность. Нас еще могут поймать, неужели не понимаешь?

— Скоро мы окажемся на том берегу и сразу побежим к лесу, где будем в безопасности.

— Возможно, в лесу будет безопаснее, но сейчас надо думать совсем о другом. Нам нужно как-то перебраться через ров, понимаешь?

— А у тебя хватит на это сил? — спросил Битхем. — Конечно, я знаю, что на тебе все волшебным образом заживает, но сейчас…

— Я вполне оправился, — перебил Руари. — И я сумею выбраться из этого проклятого места. Тебе не удастся отговорить меня от побега. Я ни за что не вернусь обратно в замок. Полезай в воду и постарайся как можно меньше шуметь. — Стиснув зубы, Руари заставил себя погрузиться в холодную воду.

— Хорошо, что эта вода хотя бы чистая, — пробормотал Битхем.

— Как ты можешь видеть это в темноте?

— От нее ничем не пахнет.

Руари втянул ноздрями воздух и понял, что кузен прав. «Интересно, откуда взяли воду, чтобы заполнить этот ров?» — подумал он неожиданно.

Доплыв до противоположного берега, Руари выбрался из воды, потом повернулся, чтобы подать руку Битхему. Обоих трясло от холода, оставалось лишь надеяться, что ночной воздух не станет еще холоднее, иначе они рисковали смертельно простудиться.

Руари уже хотел сказать Битхему, что пора идти к лесу, когда на него вдруг упал луч света. И он тотчас же понял, что означал этот свет. Было ясно, что их побег не удался.

Вы читаете В плену у миледи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату