– Аликс! Я только что получила письмо от руководства. Тебе, наверное, интересно узнать его содержание.
– Правда? – оживилась девушка. – Ну, как оценивается мой эксперимент?
– Эдмунд Говард пишет, что он произвел на него глубокое впечатление.
– Ура! – обрадовалась Аликс.
Шеннон с опаской оглянулась по сторонам и понизила голос, хотя и знала, что, кроме нее, в здании никого не осталось:
– Вот что здесь говорится дословно: «Изобретательность известной вам девушки произвела на меня глубокое впечатление. Мне думается, что она может считаться постоянной сотрудницей вашей редакции, хотя и работает в ней по временному контракту, и, соответственно, может быть допущена в следующий раунд».
– А он, оказывается, вовсе не упрямый дурак, каким я представляла себе его с твоих слов, – заметила Аликс. – И что еще он пишет?
– А вот что: «Мне доложили, что ваш первый опыт прошел успешно. К сожалению, аналогичный эксперимент, проведенный сотрудником редакции «Крошки», провалился».
– Вот это да! – обрадовалась Аликс.
Шеннон плотнее прижала плечом трубку к уху, развернула лист плотной кремовой бумаги и продолжала:
– Но и это еще не все! Вот послушай! «Представитель вышеупомянутой редакции приступил к опыту достаточно решительно, однако был вынужден прервать его, когда служба безопасности объявила по радиосети ярмарки, что администрация просит некую влюбленную парочку воздержаться от неумеренной демонстрации своих чувств. Этот факт имел место приблизительно в два или три часа пополудни…»
Аликс отреагировала на эти слова столь бурно, что Шеннон едва не уронила трубку. Впрочем, ее саму душил смех. С трудом успокоившись, она дочитала фразу:
– «После такого объявления партнер сотрудника «Крошек» незамедлительно покинул место эксперимента, не доведя его до конца».
Аликс застонала, схватившись за живот и приговаривая:
– Я сейчас умру от смеха…
Шеннон вытерла слезы и прыснула. Несколько минут обе женщины отчаянно боролись с хохотом. Шеннон выронила из рук письмо и прохрипела в трубку:
– Как мне жаль эту несчастную женщину…
– Не хотелось бы мне оказаться на ее месте, – сказала Аликс.
– Все это вполне в стиле Ричарда Стенли. Он хочет победить, но при этом сам до конца не верит, что женщины способны на это. Готова побиться об заклад, что он выбрал для этого опыта первую же попавшуюся ему на глаза девицу, не принимая в расчет, готова ли она к такому опыту или нет.
– Бедняжка! Как она, наверное, страдала. Хотелось бы мне взглянуть, как все это происходило! – Аликс хихикнула. – Значит, в первом туре победила редакция «Женщины»?
– Похоже, именно так считает мистер Говард, – ответила Шеннон. – Кстати, в этом же письме он сообщает мне условия второго раунда соревнований. Хочешь узнать, каковы они?
– Ты еще спрашиваешь! Да я не усну, если сейчас же не услышу их! Выкладывай! Я сгораю от любопытства!
– Но предупреждаю, тебе придется применить смекалку. Впрочем, ты ведь сообразительная девочка, не так ли? – Шеннон заерзала на стуле.
– Так говорят, – скромно ответила Аликс. – В чем же суть пари?
– В том, что нужно соблазнить тренера по атлетической гимнастике прямо в спортивном зале, – сказала Шеннон.
– Ты хочешь сказать, совратить накачанного здоровяка с рельефными мышцами? – уточнила Аликс.
– Ну да!
– Вот это настоящая проверка на прочность!
– В письме указаны адреса нескольких клубов здоровья. Я сообщу их тебе завтра на работе. – Шеннон сложила письмо и сунула его в жакет, наброшенный на спинку стула.
– Прекрасно! – Аликс хрипловато рассмеялась. – В таком случае мне не помешает выспаться. До встречи, Шеннон!
Шеннон положила трубку, но передумала и набрала номер кабинета Ричарда Стенли. Трубку подняли немедленно.
– Это ты, Шеннон? – спросил Ричард без предисловий.
– Угадал! – усмехнулась она.
– Это не сложно! Я знал, что такая стерва, как ты, непременно позвонит, чтобы позлорадствовать.
– Ты не прав, Ричард! Я звоню, чтобы пожелать твоей девочке успеха во втором туре. Почему вам так не повезло в первом? Где твое хваленое чутье? Неужели ты выбрал первую же подвернувшуюся тебе под руку безответную секретаршу и заставил ее пойти на столь рискованный шаг?
Наступила пауза. Наконец Ричард Стенли ледяным голосом невозмутимо промолвил:
– Благодарю вас за добрые пожелания, мисс Шеннон. Вы очень любезны.