– Не знаю. Трудно сказать.
– Но ведь можно посмотреть прямо сейчас, не так ли?
– Нет. Комната опечатана. Но я не вижу причин для такой спешки.
– Раймонд просто великолепен! – встрял Обри. – Дорогой мой, каким образом тебе удается сохранять такое олимпийское спокойствие в любой ситуации? Я просто завидую тебе! Моя нервная система уже распадается на составные части от всех этих ужасов!
– А моя вот нет, – сказал Раймонд и встал. – Хорошо бы, если кто-нибудь съездил бы в Дауэр Хаус, рассказать Ингрэму обо всем... Я сам отправляюсь в Лискерд переговорить с Клиффом.
Он повернулся к выходу и столкнулся в дверях с самим Ингрэмом. На лице у того застыло выражение глубокого возмущения и крайнего изумления одновременно. Задыхаясь, он бросил Раймонду в лицо:
– Неужели тебе не пришло в голову, что о смерти отца надо было сообщить мне в первую очередь?! Ты мог бы хотя бы послать слугу! Теперь понятно, какими станут наши с тобой отношения после того, как ты тут превратился в хозяина!
– До этого момента у меня не было времени подумать о тебе, – ледяным тоном заметил Раймонд. – Я думаю, ты будешь удовлетворен тем, что я минуту назад попросил присутствующих сообщить тебе обо всем.
– Ах, чертовски мило с твоей стороны! Ладно, так как же это произошло?
– Детали тебе расскажет Чармиэн, а у меня есть более важные хлопоты, – сказал Раймонд вызывающим тоном и вышел из комнаты, хлопнув дверью.
– Да, я чувствую, Раймонд еще покажет себя! – с коротким смешком заметил Ингрэм. – Но старик! Как же он так! Я страшно удивлен! Мне казалось, что ему предстоят еще долгие годы жизни, Боже мой...
– Да, но это еще не самое неприятное! – вздохнула Клара. – Сейчас выходит так, Ингрэм, что твой отец был отравлен!
Ингрэм уставился на нее:
– В каком смысле? По-моему, на столе немного было такого, что старик не смог бы разжевать и переварить?
– Когда тетя Клара говорит «отравлен», она имеет в виду – убит, – ласково, как пятилетнему ребенку, объяснил Обри.
– О Господи, спаси! – воскликнул Ингрэм, плюхаясь на оставленный Раймондом стул.
Вивьен вышла из столовой, когда Чармиэн стала в подробностях рассказывать Ингрэму, что именно сказал ей доктор Рэйм, и поднялась к Юджину, чтобы сообщить ему свежую порцию новостей. На лестнице она встретила Клея, который направлялся к своей матери. Юноша обратился к ней с некоторой развязностью, прикрывавшей его постоянную внутреннюю робость:
– По-моему, не может быть никаких сомнений, что это был Джимми! А вы как считаете?
– Трудно сказать. В конце концов, у каждого из нас были серьезные причины желать его смерти.
Он деланно рассмеялся:
– Надеюсь, вы говорите только о себе? У меня, например, и мысли такой никогда в голове не было!
– Неужели? – она удивленно уставилась на него.
– Конечно! Как можно вообще задавать мне подобный вопрос?
– А мне кажется, что именно тебе и имеет смысл его задать...
Этим заявлением Вивьен Клей был так расстроен, что просто не нашелся, что ответить. Она прошла по коридору дальше, к комнате Юджина, а Клей, дождавшись, пока она не исчезнет из вида, постучал в дверь материной спальни.
Фейт сидела за трюмо, и, когда вошел сын, она радостно повернулась к нему:
– Милый!
– Мама, ты слышала?
– Об отце? О да, милый, конечно...
– Да нет, не то! Все слуги уже в курсе дела. Я думал, Лавли сказала тебе...
Теперь она напряженно вглядывалась в его лицо.
– Я услала Лавли вниз за моим завтраком уже довольно давно... – пробормотала она. – А в чем дело?
– Доктор Рэйм не подписал свидетельство о смерти!
На мгновение ей показалось, что сердце у нее остановилось. Она все прекрасно поняла сразу, но инстинктивная осторожность не покидала ее, и на всякий случай, для верности, она переспросила:
– Не понимаю? К чему бы это?
– Ну, это значит, что доктор считает это убийством Жуткая ситуация, не правда ли?
Она облизнула губы:
– Но почему, почему он так думает? Ведь Лифтон предупреждал меня, что твой отец так долго не протянет – с пьянством и всем прочим... Неужели никто не сообщил доктору, сколько твой отец выпил и съел прошлым вечером?