Нелл с трудом похромала по лестнице. Скоро ей стало скучно сидеть и смотреть в окно на залитые солнцем тосканские холмы. Они конечно прекрасны, но даже, самое прекрасное приедается, если смотреть на него слишком долго.
Она пыталась читать газету, которую привезла с собой, потом надела наушники, чтобы послушать музыку, но быстро поняла, что не может сосредоточиться ни на словах, ни на мелодии. Слишком многое крутилось у нее в голове. Ей очень хотелось прогуляться. Обычно ходьба приводила ее мысли в порядок. Но сейчас об этом не могло быть и речи. В конце концов, Нелл запрыгала в гостиную. Зака не было, и она заволновалась, сообразив, что это ее очень огорчило.
Ты не хочешь его видеть, сказала она себе твердо. Не хочешь!
Она взяла со стола газету, принялась лениво переворачивать страницы, просто от нечего делать. И вдруг застыла в изумлении. Она увидела на фотографии очень знакомое лицо.
Фотография Зака в итальянской газете. Сердце подпрыгнуло. Что это?
Глаза Нелл впились в подпись под фото: «Джексон Пейн».
— Джексон Пейн? — повторила она вслух. Это имя показалось ей отдаленно знакомым, определенно она слышала его. Но на фото, без сомнения, был Зак. Даже в черно-белом, плохо пропечатанном варианте невозможно было ошибиться, — это его глаза, его тяжелый подбородок и сильный, чувственный рот. Что за дьявол? Что происходит?
Нелл вчиталась в итальянский текст и нашла несколько слов, которые не нуждались в переводе. В одной короткой фразе было «миллион». Но миллион чего?
Она пыталась отгадать, когда кто-то вырвал газету у нее из рук. Нелл вздрогнула и обернулась. За спиной стоял Зак, всем своим видом демонстрируя недовольство.
Это уже начало действовать ей на нервы — такой верзила и такая бесшумная походка. Она взглянула на него и нахмурилась:
— В этой газете ваша фотография.
— Неужели? — Он посмотрел и увидел статью. — Не очень, хорошая, — добавил он.
— Но это вы. Там, правда, не сказано, что вы Зак Хиллард. Там написано, что это Джексон Пейн.
— Да, — холодным, безучастным тоном согласился Зак.
— Ну? Я надеюсь, вы мне объясните этот феномен.
— Не собираюсь ничего объяснять. Насколько я понимаю, это не ваше дело.
— Нет, мое! Я бы хотела точно знать, с кем живу в одном доме. С Заком Хиллардом или с Джексоном Пейном?
— Судя по всему, вы моя гостья на две недели. И это не дает вам права вторгаться в мою личную жизнь. — В его голосе послышалась напряженность.
— Но я все же хочу, чтобы вы объяснили…
— Не получите никаких объяснений! А если не нравится — не забывайте: вас никто здесь не держит!
Не дожидаясь ответа, широким шагом Зак вышел из комнаты. Если бы не нога, Нелл побежала бы за ним. Но снова оказаться смешной и беспомощной в глазах Зака ей не хотелось, и она осталась сидеть и думать над своим неожиданным открытием.
В голове мелькнуло несколько вариантов, но ни один из них не годился для объяснения, почему в газете Зак назван другим именем. Нелл разволновалась. Так кто же он?
Она поняла, что ничего не знает о Заке Хилларде (или о Джексоне Пейне). Чем он занимается, почему живет здесь, в отдаленном местечке в Тоскане? Она впервые подумала об этом и поняла, как неразумно было согласиться остаться под одной крышей с совершенно неизвестным человеком. А почему она не спросила его об этом с самого начала? Конечно, чувство опасности было убаюкано тем, что его хорошо знали и любили местные жители. К тому же агент, через которого она арендовала этот дом, проверил, кто хозяин. Но ведь агент, по словам Зака, его друг? Да, несомненно, она должна была узнать о нем хоть что-то, прежде чем согласиться остаться в его доме.
Через минуту Нелл услышала, как отъехала машина. Это значило, что искать его и требовать ответа на свои вопросы, не имеет смысла.
День клонился к вечеру. Зак еще не вернулся. Нелл приготовила ужин и медленно побрела к себе.
Она села у окна и стала смотреть, как опускается за холмы солнце, как сверкают его лучи, медленно угасая и погружаясь во тьму.
Наступил вечер, и Нелл услышала шум подъехавшей машины. Хлопнула входная дверь.
Нелл прикусила губу и решила, что ее вопросы могут подождать до утра. Она не собиралась спорить с ним сегодня. По какой-то странной причине мысль о Заке и бархатная темнота ночи вызывали у нее беспокойство. В ярком свете дня она чувствовала себя с ним гораздо увереннее.
Она решила, что эту ночь проведет без сна. Но ошиблась. Нелл удивительно быстро заснула и проспала до утра крепко и без сновидений.
Ее ушибы почти не болели, не мешали спать. И когда утром она коснулась больной ногой пола, то обнаружила, что щиколотке гораздо лучше.
Нелл выглянула в окно. Солнце вставало, но долины и холмы все еще лежали в мягких тенях. Воздух начинал прогреваться, птицы пели свои радостные песни, и все предвещало прекрасный летний день. Ни один из дней здесь еще не был таким замечательным, и она не была уверена, что в будущем ее ждет что-то лучшее.
Сегодня утром она попытается поговорить с Заком.
Зак Хиллард, повторила она про себя. Пожалуй, это имя больше подходит ему, чем Джексон Пейн. Она произнесла это имя раза два, потом отметила, что и оно ей нравится.
Нелл долго была в ванной, потом сидела у окна, сушила длинные пряди темных волос. Она не спешила вниз навстречу ссоре. Наконец натянула джинсы, майку и двинулась на кухню.
Зак явно тоже поднялся рано. В кофейнике еще не остыл кофе. Похоже, он уже позавтракал. Но его нигде не было видно.
Выглянув в окно, Нелл убедилась, что машина еще здесь. Так, где же Зак?
Нелл сварила себе свежий кофе. Возможно, он ушел прогуляться. Стало быть, она одна в доме.
Теперь самое подходящее время, чтобы узнать о нем что-нибудь. От этой мысли ее пульс участился. А что она хочет узнать? Самое главное — его настоящее имя. Для этого надо взглянуть на личные бумаги, паспорт или письма. Она судорожно вздохнула. Это значит рыться в его вещах.
Нелл так не поступила бы, если бы он рассказал о себе хоть что-нибудь. Ей необходимо узнать его имя для собственной безопасности.
Она медленно прошла через все комнаты, окликая Зака по имени. Никакого ответа. Нелл долго и внимательно смотрела на улицу. Убедилась, что его нет на террасе.
Если она собирается делать то, что задумала, надо спешить. И она стала подниматься по лестнице.
Комната Зака была в дальнем конце дома. Сердце Нелл готово было выскочить наружу, когда она подошла к двери. Но совесть не позволила ее открыть. Неважно, что ее вынуждают к этому обстоятельства. Она не может рыться в чужих вещах. И, глубоко вздохнув, Нелл пошла обратно.
Что ей теперь делать? — спрашивала она себя. Еще одна дверь привлекла ее внимание. В этой комнате она никогда не была. Конечно, ничего страшного, если она в нее заглянет. Она ничего не тронет, только посмотрит. Может, там ключ к разгадке.
Нелл открыла дверь и заглянула туда. Ее глаза округлились. Она увидела большой светлый кабинет. Полки с книгами закрывали все стены, два шкафа с картотекой, большой стол у окна, на нем — пишущая машинка. На столе и стульях — папки, скоросшиватели, бумаги в беспорядке.
Она вошла и с любопытством огляделась. На полках — множество справочников, будто хозяин кабинета занимался серьезной исследовательской работой. А под потолком Нелл увидела полку с романами, автор которых Джексон Пейн! Нелл не верила своим глазам.
Когда впервые она увидела это имя в газете, ей показалось оно смутно знакомым. Теперь-то она поняла: Джексон Пейн писал приключенческие романы, и очень хорошие. Некоторые даже были экранизированы, и если бы она не была так погружена в свои проблемы и эмоции, то сразу вспомнила бы