иметь ничего общего с корпорацией «Б. А.».
Тео проверит ее финансовое состояние. Фил займется юридическими вопросами, Майкл выберет те забытые богом места, где больше всего нуждаются в больницах и школах.
Этим все и кончится. Дар Билли Анджера отправится к тем, кто, в отличие от сыновей, не кривя душой, помолится за него перед богом, освободив их тем самым от каких бы то ни было моральных обязательств перед отцом.
Единственное, о ком они позаботятся, так это о Фанни. Дом, в котором она прожила столько лет, где ухаживала за их больной матерью, возилась, одаривая своей лаской, с тремя мальчишками, выросшими на ее руках, по праву принадлежит ей.
Когда они объявили о своем решении Фанни, старая нянька сначала расплакалась, придя же в себя, сказала:
— Не знаю, сколько еще лет отпущено мне, но клянусь — этот дом и я всегда будем готовы принять вас под своей крышей. Фамильное гнездо останется фамильным гнездом. И что бы с вами ни происходило, вы вправе сюда вернуться.
Она расцеловала братьев, как маленьких погладила их по голове. Майкл и Фил явно были растроганы, Тео же, хоть и не подал виду, подумал, что никогда сюда не вернется.
По скрипучей лестнице Тео спустился вниз, в гостиную. Из всех мрачных комнат в доме эта всегда не нравилась ему больше остальных. Слишком уж он настрадался от отцовских бесконечных выволочек и попреков за большим столом красного дерева, стоящим посередине.
Ему вдруг показалось, будто возвращаются старые времена, — темная массивная мебель, буфет, переполненный посудой, которой пользовались по праздникам, а так как они случались редко, то, можно сказать, ею вовсе не пользовались. Разве, когда хоронили мать, а теперь вот отца…
Тео передернуло. Когда же я наконец выберусь из этого проклятого дома, нетерпеливо подумал он.
За столом с чашкой кофе в руках сидел Майкл.
— А где Фил? Я думал, он уже на ногах.
Фанни налила кофе и ему, положила на блюдце горячие тосты.
— Он в душе. Я еле-еле его растолкала.
Братья рассмеялись.
— Он не меняется, — заметил Майкл, окинув брата насмешливым взглядом. — А вот ты, как я погляжу, изменил своим излюбленным официальным синим костюмам в полосочку. Или наш семейный финансовый гений поменял привычки?
— Ладно, приятель, можешь язвить, сколько твоей душеньке угодно, только учти, что именно мне придется убеждать клиентов вкладывать деньги в твою то ли существующую, то ли несуществующую нефть… Где, ты сказал, сейчас ее ищешь?
— В Северном море, — ответил Майкл. — И никаких «то ли», дружок. Этот проект более чем надежен. Твои клиенты не прогадают.
— А если геолог Майкл Анджер ошибается и никакой нефти там нет? — подначил Тео.
— Руку даю на отсечение!
Заметив, что Майкл насупился, Тео миролюбиво похлопал его по плечу.
— Да будет тебе, шучу. Я в тебя верю. Первое, чем займусь, когда вернусь в Нью-Йорк, — так это твоими делами. Вот только бы здесь побыстрей закруглиться. Надеюсь, наш адвокат успел познакомиться с отцовскими бумагами?
— Успел, — раздался за их спиной голос Фила. — Просидел почти до утра.
— И что?
Фил бросил на стол пухлую папку, подошел к столу и тоже налил себе кофе.
— Да ничего особенного.
Он лжет, подумал Тео. Слишком уж мрачен.
— Ну? — снова спросил Тео. — Надеюсь, юридически в делах отца порядок?
Фил поджал губы.
— С этой точки зрения — да. Что же касается фактической стороны — тут сплошные неприятности.
— Этого еще не хватало! — нахмурился Тео.
— Можете сами убедиться. — Фил извлек из папки странички, сколотые скрепками, и протянул каждому из братьев. — Боюсь, с оставленным нам наследством придется порядком повозиться.
Медленно текли минуты, пока Тео и Майкл просматривали полученные от брата бумаги.
— Что за вздор! — поднял наконец глаза Майкл. — Неужели отец в самом деле вложил кучу денег в нефтяную компанию в Далласе? Да если бы он спросил у меня, я посоветовал бы ни за что не делать такой глупости.
— А он вообще с кем-нибудь и когда-нибудь советовался? — хмыкнул в ответ Фил. — Он ввязался в безнадежную авантюру. Сейчас его компания практически обанкротилась.
Тео поднял голову и недоуменно обратился к брату-адвокату.
— Я так понимаю, старик приобрел еще и телевизионную компанию?
— Да. Канал на чикагском телевидении. Называется «Трибуна». Отец купил обе компании незадолго до своей болезни, и карты, похоже, легли не в их пользу.
— Судя по всему, «Трибуна» едва дышит, — прошелестев страничками, заключил Тео. — Во всяком случае, с финансами тут ситуация тяжелая.
— То же самое и с Далласом, — сообщил Майкл. — Сплошные убытки.
— Кошмар, — вздохнул Фил. — Со вчерашнего дня мы являемся владельцами корпорации «Б. А.» и будем ими, пока не найдем покупателя. А кто польстится на «корабль», терпящий бедствие с пробоинами по двум бортам сразу?
— Черт, — пробормотал Тео.
Как финансист, он куда лучше братьев понимал всю серьезность ситуации. Если телевизионная и нефтяная компании всплывут кверху брюхом, это будет означать, что вся корпорация «Б. А.» повиснет на их шее. От нее не так-то легко будет отделаться. Нужно что-то предпринять. И срочно.
— А что по этому поводу говорит поверенный отца? Они же связаны чуть ли не всю жизнь?..
— Крус в отставке с сегодняшнего дня. — Фил усмехнулся, видя выражение на лицах братьев. — Еще перед похоронами, передавая мне документы, он заявил, что слишком стар, чтобы прожить еще одну зиму. Собирается провести остаток дней во Флориде у внуков. Этот свой последний финансовый и прочий отчет он сделал сверхдобросовестно, но больше нам не придется рассчитывать на его помощь.
— И что мы теперь будем делать? — растерянно протянул Майкл, брезгливо отодвигая бумаги.
— Да что с вами, парни? — возмутился Фил. — Я вас не узнаю! Неужели не справимся? Предлагаю решать проблему по частям. Тео — финансовый гений нашей семьи займется делами пресловутой «Трибуны» и решит, какие меры предпринять, чтобы вытащить ее из ямы.
— Ничего не получится! Я не могу торчать в Чикаго, когда меня ждут в Нью-Йорке.
— А ты, — не обращая внимания на возражения старшего брата, продолжил Фил, глядя на младшего, — ты отправишься в Техас. Разве нефтяные дела не твоя специальность?
— Он прав, — стукнул по столу Тео. — Ты справишься с этим быстрее, чем кто-либо из нас. Сегодня же вылетай. Я остаюсь на пару дней здесь. Все! Точка! — В знак капитуляции он поднял руки вверх.
— Два дня и ни секундой больше я потратить готов.
Все с облегчением вздохнули, а Тео вдруг с подозрением глянул на среднего брата.
— Подожди минутку, а что же ты? И не пытайся умыть руки. У вас, адвокатов, есть такая манера. Чем, скажи пожалуйста, займешься ты?
Щеки Фила порозовели.
— На мне довольно щекотливая миссия, — чуть замялся он. — Несколько лет назад отец стал опекуном ребенка — дочери своего старинного приятеля в Лос-Анджелесе.
В первый момент братья оторопели.
— Не может быть.
— Послушайте, мы можем поменяться, если хотите, — оправдывался Фил, заметивший ухмылки. — Я