Будут, будут, не беспокойтесь. Сейчас просто временный застой. Обстрелы испугали туристов. Как только поутихнет, наедут делегации.
Всегда небольшие заботы.
Не волнуйтесь. Все улажено.
Тем не менее — продолжаю волноваться.
Не стоит.
Будьте осторожны, мистер Филип.
Salud, camarada Пресный Престон. Salud, camarada Брюзга Бриджес. Как вы тут поживаете? Разрешите представить вам специалиста-электротехника. Входите, camarada Маркони. Что вы стоите за дверью?
Salud, camaradas.
Salud.
А вот camarada марокканка. Надо бы говорить: та самая camarada марокканка. Большая редкость — марокканская camarada. Она страшно застенчива. Входи, Анита.
Это та camarada, которая укусила Вернона Роджерса. Три недели отлеживался. Вот это зубки.
Филип, милый, может быть, вы наденете на camarada намордник, пока она здесь, а?
Почему оскорблять?
Camarada марокканка училась английскому в Гибралтаре. Чудесное местечко Гибралтар. Там у меня было необыкновенное приключение.
Только не рассказывайте сейчас.
До чего вы мрачны, Престон. Вы тут расходитесь с линией партии. Время вытянутых лиц миновало. Мы переживаем период веселья.
На вашем месте я не стал бы говорить о том, чего не знаю.
Но я не вижу причин ходить с мрачной физиономией. А что, если предложить этим camaradas чего- нибудь прохладительного?
Очень рада, что вам здесь нравится.
Как так вы не эвакуирован?
А я не уезжаю, и все.
А что вы кушать?
Иногда приходится туговато, но нам присылают консервы из Парижа с дипломатической почтой.
Что с дипломатической почтой?
Консервы, знаете — Civet de lie'vri[7]. Foie eras[8]. Недавно у нас был изумительный Poulet de Bresse[9]. От Буро.