пассажиров.
— Эту проблему оставьте мне. Нужно только быть осторожнее. Думаю, за нами все еще следят, хоть я никого и не заметил.
По подземному переходу они прошли в огромный зал аэропорта. Том все время недоверчиво косился назад. Он не сомневался, что преследователи по-прежнему идут за ними.
— Мы с Яарой пойдем к кассам и посмотрим список рейсов. А вы пока поищите хороший наблюдательный пункт. Обращайте внимание на людей, которые слишком уж интересуются нами.
Мошав обернулся. Прямо у большой колонны у входа, возле эскалаторов, стояла группа из нескольких человек. Багажные тележки, груженные чемоданами, стонали под тяжкой ношей.
— Мы остаемся здесь, — решил Мошав и указал на группу. Он взял Жана за руку и потащил его за собой.
Том и Яара огляделись. Одинокое окошко справочной находилось недалеко от них. День еще только начался, и пассажиров было немного. Том подошел к окошку и посмотрел за прилавок. Именно то, что он искал.
— И что теперь? — спросила Яара.
— Теперь изучим расписание рейсов, — ответил Том и достал таблицу рейсовых полетов из ящика на прилавке справочной.
Они стали молча листать буклет. У Тома была с собой шариковая ручка, и он отмечал подходящие рейсы в соответствующие дни.
— Естественно, если он улетел позже, то тогда все напрасно, — пробормотала Яара и углубилась в сложный план.
— Париж, Рим, Нью-Йорк, Штутгарт, Лондон и Амстердам, — перечислил Том через некоторое время.
— Прежде всего можно вычеркнуть Нью-Йорк, да и Рим тоже: полезть прямо в логово льва — нет, не думаю.
— Значит, остаются Париж, Лондон, Амстердам и Штутгарт.
— Я ставлю на Париж: идеальное место, чтобы залечь на дно.
— Хорошо, давай попытаем счастья.
— Что ты собираешься сделать?
— Пойдем, — ответил Том.
Следующее, центральное окошко справочной перед проходом к авиакомпаниям было занято. Там сидела девушка в синей форменной куртке и беседовала с группой японцев. Том терпеливо подождал, когда подойдет его очередь.
—
— Извините, я ищу службу розыска багажа, у меня потерялся чемодан, — заявил Том.
Служащая кивнула и указала на эскалаторы.
— Второй этаж, уровень два, комната двести восемьдесят восемь. Поднимаетесь на эскалаторе, потом направо по коридору. Последняя дверь с левой стороны.
Том поблагодарил ее. Яара последовала за ним по указанному маршруту. Когда они проходили мимо туристической группы, он украдкой посмотрел на Мошава. Тот покачал головой: очевидно, преследователи пока не объявлялись.
Том и Яара поднялись по эскалатору и оказались перед стеклянной дверью, на которой рядом с надписью на иврите значилось
— Извините, возможно, я ошибся дверью — собственно, я ищу камеру хранения.
Мужчина улыбнулся.
— Да, вы действительно ошиблись. Вам нужно снова спуститься на первый уровень: автоматические камеры хранения находятся справа от входа.
Том вежливо поблагодарил его и, повернувшись на каблуках, вышел. Уже в коридоре Яара вопросительно посмотрела на него.
— Что все это означает?
— Сейчас увидишь, — ответил Том.
В вестибюле Том сразу же подошел к закрытому окошку справочной в северо-восточной части зала. Он вытащил сложенное расписание рейсов из кармана брюк.
— А теперь, пожалуйста, следи за окружающими, Яара. Как только кто-то приблизится к нам, подай мне знак.
Яара кивнула, а Том перегнулся через стойку и незаметно подтащил к себе телефонную книгу. Затем снял трубку и набрал короткий номер кассы «Эйр Франс».
— Добрый день, меня зовут Шарон, я из компании Ллойда, Лондон, филиал в Тель-Авиве, — произнес Том, после того как его соединили. — Один из ваших авиапассажиров заключил у нас договор на страхование багажа. Он летел в четверг или пятницу две недели назад. К сожалению, в заявлении об убытках он забыл указать правильный номер рейса. Он сообщил о потере дорогостоящей картины. Номер партии 23 647. По его словам, картина стоит сто тысяч долларов. Я не могу принять к учету заявление об убытках без указания номера рейса.
Прошло некоторое время, прежде чем женщина на том конце провода снова заговорила.
— Этот номер партии — что он означает?
— Он записал эти цифры на заявлении об убытках. Я тоже не знаю, что бы это значило. Я связался с господином Вайцманном из отдела розыска багажа, но он не смог мне ничем помочь и порекомендовал обратиться в вашу авиакомпанию.
— Как зовут пассажира?
— Речь идет о профессоре Хаиме Рафуле из Тель-Авива, — ответил Том. Яара растерянно посмотрела на него.
— Вы говорите, в четверг или пятницу, две недели назад?
— Да.
— Я могу вам перезвонить? Проверка займет некоторое время.
— Я здесь, в аэропорту, просто наберите четырнадцать, и я отвечу.
Том повесил трубку.
— Ты прошел сквозь огонь и воду, — прошептала Яара, когда Том снова повернулся к ней.
— Иногда лучше всего импровизировать, — ответил Том.
Звонка пришлось ждать почти двадцать минут, но служащая «Эйр Франс» не смогла помочь ему. Она не нашла пассажира по имени Хаим Рафуль в своих списках.
— Париж вычеркиваем, — заявил Том и набрал еще один номер. На этот раз — справочную «Бритиш Эйрвэйз». Он снова спел свою сказочку, и снова ему пришлось довольно долго ждать. Но на этот раз звонок принес успех, Том положил трубку и широко улыбнулся Яаре. — Ну, вот: Хаим Рафуль летел в субботу, четырнадцать дней назад, рейсом ВА 7089 в Штутгарт. Он был один, багаж не сдавал.
— В Штутгарт?
— Да, в Штутгарт, — повторил Том. — Я думаю, пора покупать билеты.
30
Иерусалим, отель «Рейх» в Бейт Хакерем…
Они снова покинули аэропорт, но не успели дойти до выхода, как туда же вошел отец Филиппо в сопровождении еще одного церковника. Их взгляды ненадолго встретились. Отец Филиппо любезно кивнул им, проходя мимо.