Энн шла впереди него на двадцать – тридцать футов. Замедлила движение, поджидая его, и резко ушла в глубину. Меллори рванулся за ней.
На глубине десяти саженей царил зеленоватый таинственный полумрак, видимость резко ухудшилась. Энн снизила скорость и остановилась, повиснув над каким-то уступом. Когда он подплыл поближе, то с изумлением увидел трехтонный грузовик «Бэдфорд», застрявший в расщелине.
Брезентовый верх кузова давно разрушился, Нил подплыл еще ближе и увидел нарисованную на двери белую звезду, какие были на технике союзников во время корейской войны. Еще через секунду из полумрака выступили очертания носовой части какого-то судна. Леера и такелаж пышно обросли морской растительностью, в борту зияла огромная дыра от торпеды. Еще ниже в той же расщелине лежал английский танк, просматривались очертания грузовиков и торчал ствол полевой пушки.
Меллори вслед за Энн проплыл над палубой к рулевой рубке. Открытую дверь покачивало течением, палуба вокруг давно обрушилась, как от взрыва в трюме. Штурвал был цел, и даже компас оказался на месте. Меллори вплыл в рубку, и в его душе шевельнулось труднообъяснимое чувство, что он здесь не один. «Славный корабль, и такой конец», – подумал он и выплыл из рубки.
Энн тронула его за плечо, и они стали вместе всплывать к сверкающей зеркальным блеском поверхности. Выбравшись на плоский сухой и нагретый солнцем уступ скалы, Энн сорвала маску и глубоко вздохнула несколько раз.
– Что это было? – спросил Меллори.
Она пожала плечами:
– Видимо, их торпедировали возле Гернси, а потом приливом выбросило прямо на риф. Вероятно, команде все же удалось спастись и уйти на шлюпках.
– А откуда вы это знаете?
– Оуэн Морген рассказывал. Здесь полно обломков кораблекрушений. Оуэн все знает про них. У каждого своя история, а у него это что-то вроде хобби.
– Интересно, – сказал Меллори, – я бы хотел еще раз взглянуть. Есть настроение?
– Нет, не хочу. Лучше подожду здесь. Но не оставайтесь там слишком долго. Когда начнется прилив, трудно будет бороться с течением в проходе.
Он сразу это почувствовал. Казалось, будто невидимая рука прижимала его и отталкивала в сторону, когда он уходил в глубину вдоль подводного склона. Давление росло и прижимало маску к лицу, скутер тащил вниз. В полумраке показалась стальная мачта. Он плыл вдоль накренившейся палубы, обдумывая каждое движение. Его взгляд уперся в зияющий провал у входного трапа. Заплыв внутрь, он включил прожектор. Впереди тянулся длинный изогнутый коридор. Меллори толкнул первую дверь. Она медленно провалилась внутрь, открыв за собой черный провал входа, и сердце Меллори наполнилось безотчетным страхом. Он двинулся вперед и в луче прожектора увидел привинченный к полу стол, койку у стены, плавающие у потолка бутылки и другой мусор. Он выплыл наружу и двинулся дальше до того места, где коридор упирался в искореженную груду металла. С потолка свисали обрывки проводов, картину довершали человеческие кости, в беспорядке лежавшие у переборки.
Меллори быстро повернулся и двинулся по коридору обратно, оттолкнулся от трапа и поплыл по направлению к рифу. На глубине двадцати футов он остановился для декомпрессии, выждал несколько минут, сопротивляясь течению, вынырнул в нескольких ярдах от скалы и сразу увидел Энн Грант, которая сидела по пояс в воде, подгоняя акваланг. Когда он подплыл поближе и снял маску, она крикнула:
– Пора уходить. Мы и так опаздываем. Вода прибывает.
– Это серьезно?
Она кивнула:
– При встречном течении со скоростью пять узлов даже скутер нам не поможет.
Она оттолкнулась и поплыла, Меллори – за ней следом. Бурлящий белыми бурунами риф остался позади. Энн повернулась, подала знак, и они ушли в глубину.
Подводная растительность полегла в сторону рифа, и напор прилива теперь заставлял сильно грести ластами. Когда они наконец достигли спокойной воды, скутеры мощно потащили их вперед и вынесли на поверхность. Заметив Энн, вынырнувшую впереди и правее, Меллори поднял руку, помахал, и они поплыли дальше, направляясь прямо к «Фоксхантеру».
Катер стоял у причала, и солнечные зайчики прыгали по ярко-красной эмали ватерлинии.
Рядом с генералом Грантом сидел высокий представительный мужчина в темных очках и матерчатой куртке. Он внимательно смотрел в сторону ныряльщиков.
Энн подплыла к трапу, и он подал ей руку. Она взобралась на палубу. Меллори все еще был в двадцати или тридцати ярдах от катера.
Когда он приблизился к корме, человек, сидевший у рулевой рубки, повернулся. Это был крупный, мрачного вида мужчина с грубыми чертами лица, со шрамом на правой щеке. Жако, Меллори сразу узнал его по фотографии. Подняв маску на лоб, он поздоровался.
Жако взглянул на него сверху вниз, безразлично кивнул и отвернулся. Меллори вылез из воды на нижнюю ступень трапа, где его уже поджидал Гийон. Вдвоем они вытащили скутер из воды. На палубе Меллори присел на корточки и отстегнул акваланг.
Энн в желтом купальном костюме, выгодно подчеркивающем фигуру, стояла неподалеку. Она разговаривала о чем-то с человеком в куртке. Его трудно было не узнать. Осанка, тонкие черты лица – все говорило о твердой уверенности их обладателя в том, что фамилия первого человека на земле была де Бомон.
– Какая приятная неожиданность, – сказала она.
– Я здесь совершенно случайно, уверяю вас. Недавно купил новую моторную лодку и решил ее испытать. – Де Бомон приник губами к ее руке. – Энн, дорогая, всякий раз, когда я вас вижу, замечаю, как вы хорошеете.
Она порозовела от смущения, и в этот момент сзади раздался голос генерала:
– Ну уж коль скоро вы здесь, вам так просто от нас не отделаться. Пообедаем вместе. Мы уже давным- давно не собирались.
– Пожалуйста, – попросила Энн.
Де Бомон пожал плечами, все еще держа ее за руку:
– Разве я могу отказать?
Рауль Гийон с Фионой стояли чуть поодаль, и Энн обернулась к ним:
– Вы знакомы с мсье Гийоном?
– Как же, знаком, – сказал де Бомон. – Даже успел посмотреть его наброски к портрету генерала. Они великолепны. Я бы тоже с большим удовольствием позировал ему, если бы вы уговорили его приехать на Сен-Пьер.
– Буду рад, – учтиво произнес Гийон.
Энн повернулась к Меллори:
– А это мистер Нил Меллори. Сейчас он – старший на этом судне и еще месяц или два будет учить нас с Фионой, как обращаться с катером.
Де Бомон внимательно посмотрел на Меллори и не спеша снял темные очки. У него были холодные пронзительные глаза с каким-то металлическим голубоватым блеском. Взгляд был леденящий, и в нем мелькнуло что-то такое, что заставило Нила встревожиться.
Де Бомон первым протянул руку, и они обменялись рукопожатием. Француз пристально посмотрел в глаза Меллори и сказал, обращаясь к Энн:
– А теперь мне пора. В котором часу мы встречаемся?
– В семь. Будем ждать вас.
Он спустился в свою лодку и кивнул Жако. Двигатель взревел, и лодка рванулась. Де Бомон помахал рукой на прощанье, вынул золотой портсигар из внутреннего кармана, выбрал сигарету и закурил.
– Сказать Марселю, чтобы он привез вас сегодня вечером? – спросил Жако.
Де Бомон кивнул:
– И Пьеру тоже. Но и вы мне понадобитесь, Жако.
– Что-нибудь интересное?
– Я только что видел привидение, – спокойно сказал де Бомон. – Привидение, призрак, гость из