очень горячего кофе и большую рюмку шнапса или, может, «Штайнхагера»?

Он вошел в столовую, и первый, кого он увидел, был Прагер, сидевший в кресле в дальнем углу с каким-то офицером. Она тихо о чем-то говорили, наклонившись друг к другу. Герике остановился, размышляя, не повернуть ли назад, потому что группенкомандер был особенно строг в вопросе о появлении в столовой в летном комбинезоне. Но Прагер поднял голову и увидел его:

— А, вот и вы, Петер. Идите к нам.

Он щелкнул пальцами и заказал официанту кофе, когда подошел Герике. Прагер не одобрял, когда пилоты пили спиртное.

— Доброе утро, господин полковник, — весело сказал Герике, заинтересовавшись вторым офицером, подполковником горных стрелков с черной повязкой на одном глазу и с «Рыцарским крестом».

— Поздравляю, — сказал Прагер, — я слышал, что вы сбили еще один самолет.

— Да, «ланкастер». Один человек спасся, я видел, как раскрылся его парашют. Его сейчас ищут.

— Полковник Радл, — представил Прагер.

Радл протянул руку, Герике быстро пожал ее:

— Господин полковник.

Прагер был молчаливее обычного. Казалось, что-то на него давит, он ерзал в кресле, стараясь сесть поудобнее. Официант принес поднос с кофейником и тремя чашками.

— Оставьте, оставьте, — отрывисто приказал Прагер.

Официант ушел. Присутствующие молчали. Затем группенкомандер резко сказал:

— Господин полковник — из абвера. Он привез вам новый приказ.

— Новый приказ, господин полковник?

Прагер встал:

— Полковник Радл расскажет все лучше, чем я, но, похоже, вам предоставляется необыкновенная возможность послужить рейху. — Герике встал. Прагер, поколебавшись, протянул ему руку: — Вы хорошо служили здесь, Петер. Я вами горжусь. А что касается другого дела — я рекомендовал вас уже три раза, теперь оно не в моих руках.

— Я знаю, господин полковник, — горячо сказал Герике, — и благодарен вам.

Прагер ушел. Радл обратился к Герике:

— С этим «ланкастером» у вас тридцать восемь подтвержденных сбитых самолетов, верно?

— Вы удивительно хорошо информированы, господин полковник, — сказал Герике. — Выпьете со мной? — Пожалуй, коньяк. Герике подозвал официанта и дал заказ.

— Тридцать восемь подтвержденных сбитых самолетов и ни одного «Рыцарского креста», — заметил Радл. — Странно…

Герике тревожно заерзал:

— Бывает иногда.

— Я знаю, — продолжал Радл. — Видимо, надо принять во внимание и то, что летом сорокового года, когда вы летали на МЕ-109 с базы около Кале, вы сказали рейхсмаршалу Герингу, инспектировавшему ваш отряд, что, по-вашему, «спитфайер» лучше. — Он слегка улыбнулся: — Люди его ранга не забывают младших офицеров, которые делают подобные заявления.

Герике сказал:

— Со всем уважением можно мне напомнить господину полковнику, что при моей работе я могу полагаться только на сегодняшний день, потому что завтра могу оказаться мертвым, поэтому я был бы очень благодарен, если бы вы просветили меня насчет предстоящего дела.

— Дело очень простое, — сказал Радл. — Мне нужен пилот для весьма необычной операции.

— Вам нужен?

— Ну ладно, рейху, — сказал ему Радл. — Вам так больше нравится?

— Совсем нет, — Герике протянул свою пустую рюмку из-под шнапса официанту и дал знак, чтобы тот принес ему еще одну. — Сказать по правде, мне достаточно хорошо здесь.

— Человеку, пьющему шнапс в таких количествах в четыре утра? Сомневаюсь. Так или иначе, выбора у вас нет.

— Да? — сердито спросил Герике.

— Можете поговорить об этом с полковником, — сказал Радл.

Официант принес вторую рюмку шнапса, Герике одним глотком выпил ее и сделал гримасу:

— Господи, до чего я ненавижу эту гадость.

— Зачем же тогда пить? — спросил Радл.

— Не знаю. Возможно, я слишком долго нахожусь в темноте или слишком давно летаю. — Он сардонически улыбнулся: — Или же мне нужна перемена, господин полковник.

— Скажу без преувеличения, что это я вам, безусловно, предложить смогу.

— Прекрасно. — Герике допил кофе. — Какой следующий шаг?

— В девять часов у меня свидание в Амстердаме. Затем нам надо попасть миль на двадцать севернее города по пути к Ден-Хельдеру. — Он посмотрел на часы: — Необходимо выехать отсюда не позже чем в семь тридцать.

— Значит, у меня есть время позавтракать и принять ванну, — сказал Герике. — Я могу поспать немного в машине, если вы не возражаете.

Когда он поднялся, дверь открылась, и вошел вестовой. Он отдал честь и неуклюже передал юному капитану радиограмму. Герике прочел ее и улыбнулся.

— Что-то важное? — спросил Радл.

— О Томми, который выбросился с парашютом из подбитого мною «ланкастера». Его подобрали. Штурман.

— Ему повезло, — заметил Радл.

— Хороший знак, — сказал Герике. — Будем надеяться, что и мне повезет.

* * *

Ландсвоорт представлял собой заброшенное местечко милях в двадцати к северу от Амстердама, между Шагеном и морем. Герике проспал всю дорогу и проснулся оттого, что Радл тряс его.

В Ландсвоорте находился старый фермерский дом, сарай, два ангара, крытые ржавым гофрированным железом. Была там взлетная полоса, бетонное покрытие которой растрескалось и поросло травой. Все это окружал хилый забор с колючей проволокой, стальные ворота которого, тоже с колючей проволокой, были на вид довольно новыми и охранялись унтер-офицером со значком военной полиции, висящим на шее. Унтер-офицер был вооружен автоматическим пистолетом «шмайссер» и держал на цепи довольно свирепую на вид восточноевропейскую овчарку.

Пока он равнодушно проверял документы, собака тихо угрожающе рычала. Радл проехал через ворота и остановил машину перед ангарами:

— Вот мы и на месте.

Местность была удивительно ровная. Она простиралась до песчаных дюн вдалеке и Северного моря. Когда Герике открыл дверцу и вышел из машины, с моря надвигался мелкий дождь. Герике подошел к краю разбитой взлетной полосы и ковырял ее сапогом до тех пор, пока не отскочил кусок бетона.

— Полоса построена каким-то роттердамским судовладельцем-магнатом для собственных нужд лет десять-двенадцать назад, — сказал Радл, выйдя из машины и подойдя к нему. — Ну, как вам?

— Нам бы сюда братьев Райт.[4]— Герике посмотрел на море, поежился и засунул руки глубоко в карманы кожаной куртки. — Ну и дыра, самое забытое богом место, по- моему.

— Поэтому оно и подходит для наших целей, — уточнил Радл. — Теперь займемся делом.

Он направился к первому ангару, который тоже охранялся военным полицейским с овчаркой. Радл кивнул, и полицейский откатил одну из скользящих дверей.

Внутри ангара было холодно и довольно сыро, видно, через дырявую крышу проникал дождь. У стоящего там двухмоторного самолета был заброшенный и жалкий вид, и создавалось впечатление, что его далеко занесло от дома. Герике гордился тем, что уже давно ничему не удивлялся, но в это утро он изменил себе.

Самолет ДС-3 фирмы «Дуглас» был знаменитой «дакотой», пожалуй, одним из лучших транспортных

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату