Орсини пожал плечами:

– Ты всегда знаешь все наперед, что в этом хорошего? Конечно, я на двадцать лет старше ее.

– А вот это не должно беспокоить тебя. Она умеет отличать настоящего мужчину.

Он сидел, и его раненая левая рука сильно разболелась. Силы постепенно покидали его, но вот наверху стукнула дверь, и отец Шеду спустился по лестнице вместе с Лири.

– Так выходит, что чудеса все еще случаются, – сказал он, подходя к ним.

– Мой друг Джулио Орсини, святой отец, – представил Шавасс. – Как хорошо, что вы сохранили этот секрет. Они и представления не имеют, как мы проникли за стены монастыря.

Священник налил бренди в две оловянные кружки и передал Лири небольшую корзинку.

– Боюсь, что здесь не очень-то много еды. Хлеб, сыр и немного вяленого мяса. Богатая, полная жизнь еще придет.

– Мы поедим, когда тронемся в путь, – сказал Шавасс.

Он отпил немного бренди и закашлялся, когда крепкий напиток обжег ему горло.

– Лири рассказала мне, что произошло, – сказал священник. – Мне было больно узнать, что та женщина предала вас.

– И она будет продолжать эту игру, если мы не успеем остановить ее, – ответил Шавасс. – Лири полагает, что у вас есть компас?

Священник протянул коробочку, нажал маленькую пружинку, и крышка открылась. Шавасс рассмотрел ее, обратив внимание на надпись: «W.D. 1941» и широкую стрелку.

– Выпуск британской армии?

– Это сувенир из другой жизни. Возьмите его вместе с моим благословением. – Он повернулся к Лири и опустил руку ей на плечо. – А что станет с тобой, Лири?

– Она пойдет с нами, отец, – грубовато ответил Орсини. – Я позабочусь о ней.

Священник испытующе посмотрел на него, а потом улыбнулся:

– Пути Господа неисповедимы. Так поезжайте же, все трое, пока еще есть время.

Они залезли в лодку, и Лири взяла румпель. Звук мотора, когда он завелся, казалось, заполнил всю пещеру, и лодка быстро отошла от причала.

Когда они проходили сквозь темный выход из пещеры, Шавасс оглянулся и увидел, что францисканец все еще стоит и наблюдает за ними. Через мгновение они вошли в главное русло и пошли вниз по течению, в темноту.

Глава 13

Ночной побег

После дождей, прошедших в предгорьях на севере, река бурлила и с ревом стремилась к морю.

Утлая лодка постоянно заливалась водой, и Шавасс с Орсини по очереди вычерпывали ее старым оловянным ковшом. Они съели всю еду, которой снабдил их священник, и прикончили бутылку бренди.

Шавасс сидел на носу лодки в куртке с поднятым воротником, чтобы защититься от брызг. Ему очень хотелось курить. Он пытался предугадать, что сделает Капо. Может быть, ему удастся до зари перерезать реку в нижнем течении. Тогда он сумеет подослать Франческу на шлюпке, и Карло проглотит любую чушь, которую она ему преподнесет.

Примерно через полчаса мотор начал давать перебои, потом и вовсе заглох. Шлюпку начало сносить в сторону сильным течением.

Лири закричала:

– Там под сиденьем есть весла. Попробуйте удержать лодку.

Шавасс в темноте нащупал два плохо обструганных весла. Он перегнулся за борт и погрузил одно из них в воду, навалился на него изо всех сил, и постепенно ему удалось вернуть лодку на стремнину.

Орсини пробрался на корму, и после некоторых усилий ему удалось поднять мотор из воды на борт. Он ощупью старался обнаружить неисправность, и немного спустя его чувствительные пальцы нащупали сломанный провод, ведущий к одной из свеч. Провод был старый, и изоляция крошилась у него под пальцами, но он все-таки ухитрился скрутить оборванные концы и попытался включить стартер. Мотор провернулся раз-другой, а потом все-таки заработал. Шавасс с облегчением откинулся на спинку скамьи.

– А может это снова случиться? – тихо спросил он.

– Я этому не удивлюсь, поскольку мотором пользовались еще на Ноевом ковчеге.

Орсини остался на руле, а Лири перебралась в середину лодки и принялась вычерпывать воду. Было еще совсем темно, и видимость равнялась нулю. Только по белым полоскам прибоя по берегам реки они могли хоть как-то выдерживать направление.

Но вот из ночной тьмы проступили очертания большого острова, и Орсини вывернул руль, направляя лодку на самую середину реки.

Как только течение подхватило их, слева послышался голос, и Шавасс, посмотрев через плечо, увидел патрульный катер, стоящий на якоре под прикрытием острова. Сквозь иллюминаторы рубки был виден свет.

Он увидел, как люди побежали по палубе, услышал их приглушенные голоса, и вдруг на крыше рубки включился мощный прожектор, и блики света заплясали по темной воде. Луч неумолимо надвигался и схватил их, держа, как муху в паутине.

Раздался тревожный крик Франчески, который прозвучал в холодном воздухе, словно зов трубы:

– Капо! Капо! Быстро сюда!

Шавасс склонился за борт и ожесточенно заработал веслом, а Орсини старался выжать из дряхлого мотора все, что тот мог дать. Они сумели попасть в главный поток, который огибал остров, и снова погрузились во тьму.

Почти тотчас же взревел двигатель моторной лодки, и Лири снова перебралась на корму.

– Я сяду у руля, – сказала она. – В четверти мили отсюда вниз по течению есть узкий приток. Если сумеем дойти туда, то мы спасены. Он слишком узок для них. Им придется остаться в главном русле.

Орсини продвинулся к Шавассу, взял второе весло, погрузил его в воду и начал орудовать им изо всей своей гигантской силы. Они проходили теперь по узкому участку русла, и рев течения заглушал звуки двигателя преследовавшей их моторной лодки. Шавасс снова погружал и погружал весло в воду, стараясь ни о чем не думать и не обращая внимания на всю усталость, которая накопилась за последние двадцать четыре часа.

Как только русло расширилось, шум воды утих, и звук двигателя послышался совсем близко позади.

Он обернулся, увидел освещенные иллюминаторы рубки и луч прожектора, который разыскивал их. Тут же раздалось стаккато пулеметной очереди, но их лодка уже зашла под прикрытие маленького островка, и они начали поворачивать.

Стали видны камыши, и как только луч прожектора упал на них, из темноты возник узкий проход. Они направились прямо к нему, лодка скользнула по грязевой отмели и оказалась в протоке. Пулемет снова заработал, но втуне, потому что беглецов уже окончательно поглотила стена камышей.

Лири сбросила скорость, и они углубились в заросли. Постепенно шум реки стих вдали. Двигатель моторной лодки на какое-то время заглушили, а потом снова завели, но понемногу звук стал удаляться вниз по течению, пока совсем не умолк.

Орсини громко рассмеялся:

– Ну, вот и все!

Шавасс вытащил из кармана компас, который дал им отец Шеду, и передал его итальянцу.

– Лучше займись-ка этим. У нас нет времени на разговоры.

Орсини пересел на корму к Лири.

– Наше генеральное направление – юго-юго-запад. Сможем мы пройти?

– Думаю, что да. Я знаю, куда ведет эта протока. Мы скоро выйдем в большую лагуну. Там и сможем переменить направление. Но, может быть, придется продираться через заросли.

– Когда рассветет? – спросил Шавасс.

– Через час или немного больше. Похоже, будет туман.

– Мы теперь в твоих руках, дорогая, – сказал ей Орсини.

Вы читаете Ключи от ада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату