Глава восьмая

Около Вестминстерского моста они съехали с набережной на Парламентскую площадь, и Пайк стремительно нырнул в паутину улочек рядом с вокзалом «Виктория». Он очень хорошо знал эти места еще со времен работы водителем микротакси. Скрыться от «астры» было достаточно легко: Пайк лишь пару раз проскочил на красный и несколько раз повернул, где не положено. Очередная мелкая неприятность, очередная головная боль, без которой он вполне мог бы обойтись.

Еще немного покружив, они наконец выехали на набережную Челси [23] и поехали прямиком к Паттерсону. Пайк посмотрел на часы: была уже половина седьмого. Как много времени они потеряли! Незадолго до этого Ноэль уговорил его остановиться перехватить сэндвич с чаем, убедив, что Паттерсон раньше семи с работы не уйдет. Пайку не терпелось поскорее со всем разобраться.

Дороги были загружены: самое время для пробок. Зато благодаря этому они легко отделались от Наджента. Ноэль продолжал оглядываться назад, но они больше не видели коричневой «астры». Остаток пути в порт Челси был спокойным, хоть и медленным.

Приехав, они оставили машину на подземной стоянке. Поднимаясь наверх, Пайк с Ноэлем заблудились и, добравшись до выхода, совершенно не представляли, где находятся. Побродив некоторое время, они увидели схему района и после недолгих пререканий наконец выяснили, что Паттерсон живет в «Бельведере» — зубчатой башне с пирамидальной крышей. Видимо, главной достопримечательностью района.

— Узнаю Паттерсона, — сказал Ноэль, пока они шли к ярко освещенной башне, дрожа от холода. — Он всегда придавал большое значение внешним атрибутам.

— Ну, не знаю, — ответил Пайк. — Ты только оглянись, словно в город призраков попали.

Порт действительно выглядел наполовину заброшенным. Роскошные здания в центре возвышались посреди пустыни, как на иллюстрации к фантастическому роману. Несколько лет назад, в годы строительного бума, строительство сверхсовременных зданий ультракласса в Челси с видом на реку, возможно, казалось отличной идеей. Да только суть Челси не изменилась: дороги вдоль пустующих фабрик и складов.

Здесь было построено несколько высоток, разнообразных по сложности конструкции и архитектуре, шикарный отель. Даже была шлюпочная гавань с причалами для дорогих яхт, закрытая на зиму. Но со временем экономические планы поменялись, и теперь эти места выглядели неприкаянно и заброшенно.

Они спустились вниз по лестнице и попали в регистратуру «Бельведера». Она смахивала на вестибюль какого-нибудь роскошного отеля: приглушенное освещение, дорогие ковры и охранник в униформе, расположившийся за стойкой.

— Мы пришли к Яну Паттерсону, — смущенно проговорил Ноэль.

— Конечно, сэр, — ответил вежливо охранник и снял телефонную трубку.

— Как вас представить?

— Скажите, что пришли Ноэль Бишоп и Дэннис Пайк.

— Да, сэр. — Он набрал номер и приветливо взглянул на смущенных друзей. Пайк изучал абстрактные картины, развешанные на стенах. Ноэль стоял, покачиваясь, и причмокивал в восхищении.

Охранник быстро поговорил и вновь улыбнулся им.

— Можете подняться наверх, седьмой этаж.

— Спасибо.

Дверь лифта открылась. Они вошли внутрь и нажали кнопку седьмого этажа. У лифта была стеклянная кабина, он медленно поднимался по внешней стороне здания.

— Ни фига себе! — воскликнул Ноэль, глядя на реку. — Чес мне про все это рассказывал, но я не поверил. Ты же знаешь, как он любит преувеличивать.

— Чес был здесь?

— Да. Пытался заинтересовать Паттерсона очередной махинацией. Тут Чесу и пришло в голову обчистить его.

— Когда это было? Как давно?

— Пару месяцев назад.

— Чес что, весь город пытается втянуть в свои махинации? — спросил Пайк.

— Боюсь, что так.

Лифт остановился, и они вышли. На этаже была одна-единственная дверь — дверь Паттерсона. И Паттерсон собственной персоной ждал их у входа.

Он выглядел точно так же, как десять лет назад: худой, опрятный и хитрый, Он подмигнул Дэннису и пожал ему руку.

— Пайк! Как давно не виделись!

— Неужели.

— Ты, как всегда, сама любезность. — И он пригласил их войти.

Они прошли через небольшой холл с встроенными стенными шкафами и оказались в гостиной.

Первым, что увидел Пайк, был вид из окна на реку. А потом он заметил Марти.

Что ни говори, она стала еще красивее. Красота зрелой женщины. Раньше в ней было что-то от ребенка, что-то неуклюжее, как в любой девушке-подростке. Теперь она повзрослела и научилась соответствовать образу великосветской дамы. Марти по-прежнему оставалась миниатюрной, «кукольной» женщиной, но носила высокую прическу в том изысканно-ненатуральном стиле, который требовал постоянного внимания парикмахера. Ее кожа была гладкой, с легким загаром. Безупречный сдержанный макияж и дизайнерская одежда, сшитая на заказ: элегантный черный шелковый топ с золотой брошью, короткая черная юбка и колготки в сеточку. Они издали легкое шуршание, когда Марти встала с софы.

— Привет, Ноэль. Привет, Дэннис. — Она улыбнулась им, словно безупречная послушная жена на светском рауте, когда муж принимает важных клиентов.

— Привет, Марти.

Марти из Тоттнема. Девушка, за которую было столько драк.

— Что-нибудь выпьете? — спросил Паттерсон, кладя руку на плечо Марти.

— Есть виски? — спросил Ноэль, устраиваясь в офисном кресле, очень неудобном на вид.

— Конечно. А ты, Пайк?

— Мне только стакан воды.

— Воды?

— Я за рулем, — ответил Пайк с непроницаемым лицом.

— У меня была минералка в холодильнике, — усмехнулся Паттерсон и вышел из комнаты.

Дэннис огляделся. Обстановка не вписывалась в сверхсовременный шикарный интерьер. Комната выглядела аляповатой и перегруженной: сплошной антиквариат, мебель под старину, ковер в викторианском стиле и книжные шкафы со стеклянными дверьми, заполненные умело подобранными книгами в кожаных переплетах. Все вместе создавало какой-то нежилой вид, напоминало демонстрационный зал. Повсюду стояли со вкусом составленные букеты из искусственных цветов и маленькие статуэтки на отдельных столиках. С низкого потолка свисала замысловатая стеклянная люстра.

— Как тебе нравится наше маленькое гнездышко? — спросила Марти и села на софу, поджав под себя длинные ноги.

— Очень мило, — ответил Пайк. — Очень шикарно. Прямо из журнала «Дом и сад».

— Да, правда, у нас нет сада.

Голос Марти тоже изменился, потерял свой былой шарм, этот сиплый акцент северного Лондона. Он теперь стал совершенно обычным, «среднеанглийским» ничего не говорящим о его обладательнице.

— Ты знаешь, что Майкл Кейн[24] купил здесь квартиру?

— Что ты говоришь!

— Честно говоря, я его никогда не видела. Здесь сейчас живет много знаменитостей, много богатых людей.

— Могу себе представить.

— Прекрасный вид, — сказал Ноэль. — Как прекрасна ночная река!

— Очаровательно, правда?

Вы читаете Полный улет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату