были весьма призрачны. Хотя кто знает. Даже такого умного парня, как Халил, можно обвести вокруг пальца, если он одержим целью убить кого-то.
Ким вернулась с чашкой кофе, который Рахман с удовольствием выпил. Я решил, что наш подозреваемый, приобретший статус важного свидетеля, уже вполне отдохнул, и продолжил допрос:
— Послушай, Азим, какое кодовое слово ты должен использовать в случае опасности?
Рахман посмотрел на меня с таким видом, словно я открыл какую-то тайну Вселенной.
— Да… если меня… вот как сейчас… я должен вставить в разговор слово «Вентура». Например: «Мистер Перлеман, я доставил посылку в Вентуру».
— Понятно. Только не вздумай произнести слово «Вентура», а то мне придется тебя убить.
Рахман энергично закивал головой.
Эди сходила на кухню и сняла с рычага телефонную трубку, все остальные отключили свои сотовые. Если бы в доме имелась собака, ее выгнали бы прогуляться.
Я посмотрел на часы. Мистер Рахман находился здесь около двадцати минут, не так уж и долго, чтобы Халил начал нервничать.
— Ты должен звонить Халилу в определенное время? — спросил я.
— Да, сэр. Я должен был доставить посылку в девять часов, затем уехать, а через десять минут позвонить из фургона.
— Ладно, скажешь ему, что задержался на несколько минут. Дыши глубоко, расслабься и думай о хорошем.
Глубоко дыша, мистер Рахман занялся чем-то вроде медитации.
— Ты смотришь «Секретные материалы»? — спросил я.
Мне показалось, что Кейт тихо простонала.
Мистер Рахман улыбнулся:
— Да, смотрю.
— Отлично. Скалли и Малдер работают на ФБР, как и мы. Тебе нравятся Скалли и Малдер?
— Да.
— Они хорошие ребята, правда? И мы тоже хорошие ребята. — У Рахмана хватило вежливости не напоминать мне об ударах в живот и ниже. — Мы поможем тебе перебраться на жительство в любое другое место, куда захочешь. Ты женат?
— Да.
— И дети есть?
— Пятеро.
Меня порадовало, что он успел обзавестись детьми до встречи со мной, поскольку удары в низ живота…
— Ты ведь слышал о программе защиты свидетелей, да?
— Слышал.
— А еще ты получишь хорошие деньги. Так?
— Так.
— Вот и хорошо. Ты должен встретиться с этим человеком после телефонного звонка?
— Да.
— Отлично. Где?
— Там, где он скажет.
— Понятно. Только обязательно сделай так, чтобы эта встреча не сорвалась. Понял?
Я не ожидал от мистера Рахмана большого энтузиазма по поводу моего предложения, поэтому спросил:
— Как ты думаешь, если он послал тебя сюда просто для того, чтобы проверить, дома ли Уиггинз и нет ли в доме полиции, то зачем ему понадобилось встречаться с тобой после этого?
У мистера Рахмана не было никаких мыслей на этот счет, поэтому я сам подбросил ему одну мыслишку:
— Он хочет убить тебя, Азим. Ты слишком много знаешь. Понял?
Мистер Рахман с трудом сглотнул слюну и кивнул.
Но у меня имелись для него и хорошие новости.
— Но мы его схватим, и он уже никогда не сможет доставить тебе никаких неприятностей. Если ты нам поможешь его поймать, мы устроим тебе обед в Белом доме и встречу с президентом. И конечно же, дадим денег. Ладно?
— Ладно.
Я отвел Тома в сторонку и прошептал ему на ухо:
— Кто-нибудь из вас говорит по-арабски?
Он покачал головой:
— В Вентуре никогда не требовался переводчик с арабского. Но Хуан говорит по-испански.
— Да, очень родственные языки. — Я вернулся к мистеру Рахману и сказал: — Ладно, набирай номер. Говори по-английски. Но если твой собеседник перейдет на арабский, то не вздумай обмануть нас. Мой друг Хуан будет рядом, он немного понимает арабский. Набирай номер.
Мистер Рахман снова глубоко вздохнул и сказал:
— Я хочу курить.
Ох, черт бы его побрал!
— Кто курит? — спросил я.
— Вы забрали у меня сигареты, — напомнил Рахман.
— Нет, приятель, свои ты курить не будешь.
— А почему?..
— А вдруг они отравлены? Ты же сказал, что смотришь «Секретные материалы».
— Отравлены? Нет, они не отравлены.
— Наверняка отравлены. Забудь про свои сигареты.
— Но я хочу курить, пожалуйста.
Понимая чувства курильщика, я сказал Тому:
— Дайте я закурю одну из его сигарет.
Том вытащил из кармана пачку, отобранную у Азима, вытащил сигарету, но не отдал ее мне, а сам решил продемонстрировать храбрость. Он сунул сигарету в рот и щелкнул зажигалкой Азима. На всякий случай Том предупредил Азима:
— Если сигареты отравлены и со мной что-то случится, мои друзья…
Я пришел Тому на помощь:
— Мы порежем тебя ножами на куски и скормим собакам.
Азим со страхом посмотрел на меня:
— Я просто хочу выкурить сигарету.
Том прикурил, затянулся, закашлялся, но не умер. После чего передал сигарету Азиму, который жадно затянулся несколько раз и тоже остался жив.
— Ну ладно, мой друг, пора звонить, — напомнил я. — Говори по-английски.
— Не знаю, справлюсь ли я. — Азим вынул изо рта сигарету, стряхнул пепел в кофейную чашку и набрал номер. — Но я буду стараться.
— Уж постарайся. Пусть он поточнее объяснит, где вы встретитесь.
В комнате стояла такая тишина, что даже мы слышали гудки телефона. На другом конце ответили, и Азим произнес:
— Это Танненбаум.
Черт побери, что еще за Танненбаум?
Азим выслушал собеседника и сказал:
— Простите, что немного опоздал со звонком.
Он снова стал слушать собеседника, и внезапно выражение его лица изменилось, он посмотрел на нас и что-то сказал. Никто из нас не понял, что именно, поскольку он говорил на арабском.
Азим продолжил говорить по-арабски, глядя на нас с беспомощным видом и пожимая плечами. Хуан