предателя.
«Стоит ли получать доказательства измены?! – с болью в сердце подумал Сергей. – Стоит ли обвинять товарища в столь ужасном грехе? Вдруг Франсуа ошибся, и мои предположения не подтвердятся?»
Полковник решился, и его пальцы с легкостью побежали по клавиатуре. Ожидание оказалось коротким, трубку взяли после первого гудка.
– Тюленев слушает.
Соколов замолчал, собираясь с духом.
– Сергей! Почему не отвечаешь? Ты меня слышишь?
– Слышу, Константин.
– Задашь вопрос или сразу трубку повесишь?
– Должен повесить, но все же спрошу. Почему ты нас предал? Какого черта ты подставил под удар своих? Мы же летали вместе, я спасал тебя от смерти, ты меня. Как же так произошло, а?
В трубке послышался кашель.
– Я хотел, как лучше, честно. План Советской операции мне не нравился с самого начала. Серебряков посылал вас на убой, его люди скрывали информацию, вы не могли составить полную картину грядущих событий. Имея связи в среде американских пилотов, я представлял, с чем вам придется иметь дело, и поэтому постарался вывести из строя боевые системы твоих машин. Помнишь сбой, произошедший в ноутбуке Северского?
– Допустим.
– Электричество тут ни при чем. Сбой – моих рук дело, первейший признак заражения системы троянской программой.
– Константин, ты подставил нас под удар, хотя мог бы сказать об опасности во время личной встречи.
– Не мог. За мной велась постоянная слежка. Телефоны прослушивались до самой смерти Бирилева.
– Без ракет мы были обречены на заклание, – продолжал упорствовать Сергей.
Тюленев неловко попытался оправдаться:
– Я не хотел смертей, я всего лишь пытался сорвать вашу арктическую миссию. Если бы мой план удался, Мур был бы жив, а вместе с ним и другие погибшие ребята.
– Провал операции привел бы к распаду эскадрильи!
– Зато люди бы остались в строю. Впрочем, тебе этого не понять. Для тебя самолеты важнее пилотов, ведь так?
Полковник замолчал.
– Молчишь. Не веришь в ложь во имя спасения?
– Мы бы не повернули назад. Кроме того, твой троян продолжал работать и в Арктике.
– Я пытался его остановить, не получилось. Твой друг-компьютерщик вытер из памяти куски защитного кода. Ему спасибо скажи.
– В любом случае, так друзья не поступают.
– У меня не было выбора, Сергей, я пытался вынуть из петли ваши головы.
Мужчины замолчали.
– Это конец? – внезапно спросил Тюленев.
– Думаю да, Константин.
– Тогда прости. Возможно, когда-нибудь ты поймешь мои мотивы.
– Вряд ли.
Сергей нажал на красную кнопку и швырнул телефон в дальний угол палаты. Крышка устройства хрустнула. Телефон издал обиженный звук, по его янтарному дисплею протянулась длинная извилистая трещина.
Линчбург. Белый дом. Резиденция президента САСШ.
15 мая 2036 года, 23:45
На втором этаже манора играл рояль. Порожденная инструментом мелодия то поднималась к недосягаемым вершинам трагедии, то бурным водопадом звуков обрушивалась вниз, в пучину обреченности и отчаяния. Звуковое сопровождение наполняло окружающую суету смыслом, подчеркивало зародившуюся в людях тревогу.
Вице-президент Дж. Б. Уолкер первым покинул Овальный кабинет. На прощание старик громко хлопнул дверью. По лбу Джона бежали капельки горячего пота. Уолкер, тяжело дыша, прислонился к стене и поднял вверх руку, останавливая внимательного охранника:
– Со мной все в порядке, просто устал.
Молодой человек ободряюще посмотрел на чиновника и вернулся на оставленный пост.
«Вот и конец, – подумал Уолкер. – Президент собственными руками подписал себе смертный приговор. Военное положение лишь ухудшит ситуацию, сложившуюся в крупных городах САСШ. Сегодня утром индекс американской фондовой биржи провалился вниз на двадцать процентов. NASDAQ рухнул на все пятьдесят. Топлива не хватает, военные силы страны продолжают пожирать энергетические и финансовые ресурсы, разрушая ослабленную экономику. Помогая ооновцам, мы истратили свой запас прочности, теперь экономическая катастрофа неизбежна. Следом за ней придет и политическая, ведь в советских новостях промелькнули первые упоминания о боеголовке. Нашей боеголовке, с русской маркировкой на серебристом борту».
Размышления Уолкера прервал седовласый сенатор Ньюмэн. Поднявшись по лестнице, мужчина подошел к вице-президенту и пожал старику руку. Новости, добытые конгрессменом, звучали пугающе.
– Биржа в панике, – скрежетал Ньюмэн. – Торги были остановлены двадцать минут назад. В Нью-Йорке черт-те что творится: крики, стрельба, баррикады. Как в двадцатом, только хуже. Намного хуже!
– Я уже знаю, сенатор. – Уолкер распрямился и поправил мятый пиджак. – Сорок минут назад президент подписал указ, мобилизующий национальную гвардию и силы федеральной обороны штатов. Подобными методами президент пытается сдержать пружину экономического коллапса.
– Стратегические запасы топлива исчерпаны?
– На девяносто процентов, и стремительно подходят к концу. Арктического топлива как не было, так и нет: русские уничтожили свои нефтяные вышки и разбили ракетами перерабатывающий завод. Страны Карибского региона взвинтили цены до небес. Видели, сколько стоит автомобильное топливо?
– Нет, я передвигаюсь на вертолете, так безопаснее.
«Болван, – подумал про себя Уолкер. – В отличие от тебя, простые люди путешествуют на машинах, и цена на топливо бьет по их карману. Забытый правительством ветеран обозлится, когда на свою пенсию не сможет заправить старенький «Форд». Выйдя на улицу, он неизбежно столкнется с частями национальной гвардии. Прольется первая кровь и ветеран возьмется за дробовик. Еще один шаг, и люди начнут стрелять друг в друга, движимые жаждой мести».
Уолкер скривился в злобной ухмылке.
– Вот вам совет, Ньюмэн, берите жену, детей, садитесь на самолет и улетайте подальше отсюда. В Канаду или на Аляску. Завтра утром уже будет поздно. Биржи обвалятся, а вместе с обвалом на улицы городов хлынет хаос. Вас сметут…
– Вы хотели сказать, нас сметут! – поправил Уолкера конгрессмен.
– Я сказал то, что сказал. Уносите ноги, пока есть возможность. Я же останусь здесь, кому-то ведь надо страну от развала спасать.
Ньюмэн отшатнулся от вице-президента, нелепо взмахнул руками, а потом сломя голову кинулся вниз по ступенькам.
Проводив сенатора печальным взглядом, Уолкер задумался:
«Надо еще раз позвонить дочери, достучаться до первой жены и поспать. Хорошенько поспать, часов пять или шесть. Завтра будет много работы. Президент с ней не справится, а вот ты, Уолкер, сможешь. Если тебе, конечно, раньше голову не снесут».
Вице-президент посмотрел на часы. До ввода военного положения оставались считаные секунды.
Звуки музыки стихли, на смену им пришел забытый вой тревожных сирен.
Линчбург просыпался в свете пожаров, в реве танковых дизелей, в грохоте льющихся из динамиков