борща и съела две ложки.
— Так я и знала! Забыла купальные шапочки! — вдруг воскликнула она и вновь куда-то побежала, оставив недоеденный борщ на столе.
Между тем, сытые и довольные стражники достали лютни и флейты и затянули морскую песню:
Глава 6
Бабушка проснулась посреди ночи с ощущением тревоги и сомнений. Ее преследовала мысль, что намеченное путешествие на «Манне» не приведет ни к чему хорошему. Она перебирала в голове все вещи, необходимые в пути. Их были тысячи, и Бабушка никак не могла вспомнить, какие из них она упаковала, а какие забыла. Она принялась отсортировывать в памяти предположительно забытые вещи и про каждую из них думала, что завтра утром ее надо непременно упаковать. Таким образом составлялся длинный список. Дойдя до тридцать девятого пункта, Бабушка заснула вновь. Ей приснился кошмарный сон.
На огромной кухне орудовал человек в епископской мантии. В медном тазу он месил тесто, то и дело подбавляя в него порошков и жидкостей из разных бутылей и пузырьков, расставленных на столе. Движения повара-епископа были резкими и порывистыми. Казалось, он куда-то спешит и при этом страшно разгневан. Вылив из синего пузырька последние капли в тесто, он швырнул его на пол — только стекла брызнули. Наконец тесто было готово. Епископ схватил длинный нож и начал кромсать его на куски. Куски получались неправильной формы, но это ничуть не огорчало его. С бешеной скоростью он изрезал все тесто, а затем стал швырять получившиеся треугольники и трапеции на стальной противень, натертый бараньим жиром. В этот момент в дверь кухни постучали. Священник вздрогнул, затем быстро вывалил все тесто на противень, засунул его в печь и с грохотом захлопнул чугунную заслонку.
Пока он делал все это с лихорадочной поспешностью, дверь кухни отворилась, и на пороге Бабушка увидела знатную даму — ту самую, которая два дня назад сидела у камина в Загадочном замке и вела беседу с миссис Литтлмаус.
— Это опять вы? — вскричал епископ.
— Здравствуйте, ваше преосвященство, — сказала дама, — а вы, я вижу, снова у плиты?
— Что вам здесь нужно? — грубо спросил епископ.
— Зашла отведать ваших знаменитых печений, — спокойно ответила дама.
— Ступайте! Это кушанье не для вас, — буркнул он и добавил с дьявольской усмешкой, — пока не для вас…
— Вот как? — удивилась дама. — Однако вы щедро угощаете моих друзей. Барон Фуа, виконт Альби, епископ Каркассонский дорого поплатились за интерес к вашим кулинарным произведениям.
— Это были еретики, враги церкви! — воскликнул епископ.
— Ваше преосвященство, — твердо сказала дама, — я даю вам два дня на то, чтобы навсегда покинуть герцогство Аквитания. В противном случае, церковный сан не убережет вас ни от моего личного суда, ни от плахи!
Она резко развернулась и вышла. Епископ подбежал к двери и плотно закрыл ее. Затем он вернулся к плите, открыл заслонку и вытащил противень, на котором лежали горячие румяные печенья. Одним движением он высыпал все печенья на круглое серебряное блюдо и позвонил в маленький колокольчик. Вошел слуга. Епископ молча показал на блюдо. Слуга взял его и понес куда-то. Когда он открывал дверь и выходил с кухни, Бабушка увидела, что в соседней комнате в красивых креслах с витыми ножками сидят Робин и Кот Саладин. Слуга поставил блюдо на мраморный столик между их креслами. Робин взял печенье и поднес его ко рту.
Бабушка проснулась со страшным воплем. Несколько секунд она не могла понять, где находится, а вслед за тем вскочила с кровати, выбежала в коридор и помчалась в Восточное крыло замка, где находились спальни Робина и Кота.
Не пробежав и полпути, Бабушка заметила Робина, который говорил, высунувшись из своей двери:
— Саладинчик, не забудь, пожалуйста, подробную карту Египта!
Бабушка остановилась и вздохнула. Постояв некоторое время, она побрела назад за беллатаминалом.
Торжественный взлет «Манны» состоялся с небольшим опозданием. Когда моторы уже были запущены, Кот вдруг мяукнул, спрыгнул с борта корабля и куда-то побежал. Через минуту он вернулся, размахивая Охотничьим Рожком.
— Так я и знал, что самое главное мы забудем! — сказал Робин. Бабушка лишь горестно покачала головой.
— Приготовиться! — скомандовал Робин. Все замерли. — Взлет!
«Манна» оторвалась от земли и начала плавно подниматься в воздух. Горничные замахали платочками из окон замка. Волкодавы молча подняли головы вверх. Корабль взлетел уже выше донжона, когда Робин потянул на себя рычаг управления, набор высоты прекратился, и «Манна» быстро заскользила в сторону леса.
На бреющем полете корабль пронесся над верхушками деревьев. Робин и Кот увидели белый шатер вокруг которого валялись обглоданные кости и банки из-под собачьего корма. Больше ничего разглядеть с первого раза не удалось.
— Вернемся, посмотрим еще раз? — спросил Робин.
— А они не будут стрелять? — поинтересовался Кот.
— Если они будут стрелять, мы пустим в ход бортовые арбалеты! — решительно сказал Робин и переложил руль на борт.
Вопреки ожиданиям, корабль не выполнил быстрый разворот на месте, а стал описывать огромную