So the politics of Latin America remain recognizably what they have long been, as does its cultural life (except for the vast global explosion in higher education in which its republics have shared). On the world economic scene, even when not shaken by the great crises of the past twenty years, Latin America plays only a bit part. Politically, it has remained as far from God and as near to the USA as ever, and consequently less inclined than any other part of the globe to believe that the USA is liked because ‘it does a lot of good round the world’.9 For half a century journalists and academics have read secular transformations into temporary political trends, but the region remains what it has been for most of a century, full of constitutions and jurists but unstable in its political practice. Historically its national governments have found it hard to control what happens on their territory, and still do. Its rulers have tried to avoid the logic of electoral democracy among populations which cannot be guaranteed to vote the way their betters would want them to, by a variety of methods ranging from control by local grandees, patronage, general corruption and occasional demagogic ‘fathers of the people’ to military rule. All of these still remain available.

And yet, during these past forty years I have observed a society being utterly transformed. The population of Latin America has just about tripled, an essentially agrarian and still largely empty continent has lost most of its peasants, who have moved into giant cities and from Central America to the USA, on a scale comparable only with the Irish and Scandinavian migrations in the nineteenth century, or even, like the Ecuadoreans working on the Andalusian harvests, across the ocean. Emigrant remittances have replaced the great hopes of modernization. Cheap air travel and phone communication have abolished localization. Life-patterns I observed in the 1990s were unimagined in 1960: the New York taxi-driver from Guyaquil who lived half in the USA and half in Ecuador, where his wife ran a local print-shop; the loaded pick-up trucks of immigrant Mexicans (legal or clandestine) returning from California or Texas for the holiday to Jalisco or Oaxaca; Los Angeles turning into a town of Central American immigrant politicos and union leaders. True, most Latin Americans remain poor. In fact, in 2001 they were almost certainly relatively poorer than in the early 1960s, even if we set aside the ravages of the economic crises of the past twenty years, for not only has inequality within these countries soared, but the continent itself has lost ground internationally. Brazil may be the eighth economy of the world by the size of its GDP, Mexico the sixteenth, but per capita they rank respectively fifty-second and sixtieth. In the world’s league table of social injustice Brazil remains at the top. And yet, if one were to ask the Latin American poor to compare their life at the start of the new millennium with their parents’, let alone their grandparents’, outside a few black spots most would probably say: it is better. But in most countries they might also say: it is more unpredictable and more dangerous.

It is not for me to agree or disagree with them. After all, they are the Latin America that I went to look for, and discovered, forty years ago, the one Pablo Neruda wrote about in the marvellous baroque poem of poems about his continent, the section ‘The heights of Macchu Picchu’ in his Canto General. It ends with the invocation of the unknown builders of that dead green Inca city, through whose dead mouth the poet wants to speak:

Juan Cortapiedras, hijo de Wiracocha Juan Comefrio, hijo de la estrella verde Juan Piedescalzos, nieto de la turquesa

(John Stonecutter, son of Wiracocha, John Coldmeals, son of the green star, John Barefoot, grandson of the turquoise.)

‘If you want to understand South America,’ they told me before I left Britain, ‘you must go to Macchu Picchu and read the poem there.’ I had not met the great poet then, a plump man whose natural element was not the mountains but the sea, on which his wonderful house still looks out, and who, asked what he wanted to see in London, had only one wish: the Cutty Sark sailing ship at Greenwich, He died of a broken heart a few days after the overthrow of Salvador Allende. I did read his poem in Macchu Picchu in 1962, on one of the steep stepped hills, as the sun went down, in an Argentine paperback bought in a Chilean bookshop. Whether it helped me to understand it as a historian, I do not know, but I know what the poet wanted to say and the big- chested, coca-chewing, brown, quiet men and women whom he had in mind, who scrabbled a living in the thin air of the Andean high country where it is harder to be a human being than almost anywhere else between Arctic and Antarctic. When I think of Latin America these are the people who come into my mind. Not only the poet but the historian should give them their due.

22

From FDR to Bush

I

If all intellectuals of my generation had two countries, their own and France, then in the twentieth century all inhabitants of the western world, and eventually all city dwellers anywhere on the globe, lived mentally in two countries, their own and the USA. After the First World War no literate person anywhere failed to recognize the words ‘Hollywood’ and ‘Coca-Cola’, and very few illiterates could fail to make some contact with their products. America did not have to be discovered: it was part of our existence.

And yet, what most people knew of America was not the country itself, but a set of images mediated essentially by its arts. Until well after the Second World War relatively few people from outside the USA actually travelled there, unless as immigrants, and from the early 1920s to the 1970s US government policy made immigration extremely difficult. I did not step on its shores myself until 1960. We met North Americans elsewhere. I suppose my first real contact with what was not yet called ‘Middle America’ was when the Rotarians chose to hold their international convention in Vienna in 1928 and I, as a bilingual boy, was mobilized as an interpreter. I remember nothing about it, except the lobby of a hotel on the Ring containing herds of men dressed in brighter shirts than Vienna was used to, a kind anaesthetist from somewhere in the Midwest who subsequently sent me stamps for my collection, and puzzling about what exactly Rotary was supposed to be for. The official explanation (‘Service’) seemed to me to be short of content.

I find it hard to reconstruct the image of the USA formed by an anglophone continental boy before the 1930s. Oddly enough – for my uncle actually worked for a Hollywood company – for me it did not come from Hollywood films. The sort of Tom Mix Westerns we saw hardly counted, since it seemed obvious even to children that life in America was not quite like that. (This showed that we knew little of the US.) The Hollywood films set in America were not intended to be about life stateside but about a never-never land of moviegoers’ dreams. If our view of America came from anywhere, it was from technology and music: the one as an idea, the other as an experience. For we also got the technology at second hand. Most of us were unlikely ever to see an assembly line, but we knew that is how Ford cars were made.

On the other hand, the arts reached us directly. My mother and aunts shimmied and foxtrotted, and we listened to recognizably American music even when produced by English bands and vocalists. Radio and gramophone brought us Jerome Kern and Gershwin. ‘Jazz’, as then commonly understood – syncopated rhythmic music with saxophones and lacking bowed strings – was already the sound of urban middle-class leisure in the twenties. It meant America, and because of what the USA symbolized, it meant modernity, short hair for women and the age of machines. The staff of the Bauhaus had itself photographed with a saxophone. And so, when I came to England and was converted to jazz by my cousin Denis, this time to the real thing, the gates opened not only on a new aesthetic experience, but on a new world. Like Alistair Cooke, one of my predecessors as editor of Granta, who was then beginning his career as a lifetime commentator on the US with a radio series I Hear America Singing, I also discovered America by ear.

Jazz was as good an introduction to the USA as any, because in Britain at least the sound and its social significance – a very 1930s phrase – went together. To be a jazz-fan was not only, and for obvious reasons, to be against racism and for the Negroes (this was the era before they wanted to be described as Black and then African-American), but to gobble up all information about the USA even faintly relevant to jazz: and very little about

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату