[Footnote: 'He was the greatest scoundrel in the whole army.']

'Horace, again, describes such a rascal:

                 ----Solutos

      Qui captat risus hominum famamque dicacis,

[Footnote: 'Who trivial bursts of laughter strives to raise, And courts of prating petulance the praise.'--FRANCIS.]

and says of him,

    Hic niger est, hunc tu, Romane, caveto.'

[Footnote: 'This man is black; do thou, O Roman! shun this man.']

'O charming Homer!' said Mrs. Atkinson, 'how much above all other writers!'

'I ask your pardon, madam,' said the doctor; 'I forgot you was a scholar; but, indeed, I did not know you understood Greek as well as Latin.'

'I do not pretend,' said she, 'to be a critic in the Greek; but I think I am able to read a little of Homer, at least with the help of looking now and then into the Latin.'

'Pray, madam,' said the doctor, 'how do you like this passage in the speech of Hector to Andromache:

     ----Eis oikon iousa ta sautes erga komize,

     Iston t elakaten te, kai amphipoloisi keleue

     Ergon epoichesthai?

[Footnote: 'Go home and mind your own business. Follow your spinning, and keep your maids to their work.']

'Or how do you like the character of Hippodamia, who, by being the prettiest girl and best workwoman of her age, got one of the best husbands in all Troy?--I think, indeed, Homer enumerates her discretion with her other qualifications; but I do not remember he gives us one character of a woman of learning.--Don't you conceive this to be a great omission in that who, by being the prettiest girl and best workwoman of her age, got one of the best husbands in all Troy?---I think, indeed, Homer enumerates her discretion with her other qualifications; but I do not remember Don't you conceive this to be a great omission in that charming poet? However, Juvenal makes you amends, for he talks very abundantly of the learning of the Roman ladies in his time.'

'You are a provoking man, doctor,' said Mrs. Atkinson; 'where is the harm in a woman's having learning as well as a man?'

'Let me ask you another question,' said the doctor. 'Where is the harm in a man's being a fine performer with a needle as well as a woman? And yet, answer me honestly; would you greatly chuse to marry a man with a thimble upon his finger? Would you in earnest think a needle became the hand of your husband as well as a halberd?'

'As to war, I am with you,' said she. 'Homer himself, I well remember, makes Hector tell his wife that warlike works--what is the Greek word --Pollemy--something--belonged to men only; and I readily agree to it. I hate a masculine woman, an Amazon, as much as you can do; but what is there masculine in learning?'

'Nothing so masculine, take my word for it. As for your Pollemy, I look upon it to be the true characteristic of a devil. So Homer everywhere characterizes Mars.'

'Indeed, my dear,' cries the serjeant, 'you had better not dispute with the doctor; for, upon my word, he will be too hard for you.'

'Nay, I beg you will not interfere,' cries Mrs. Atkinson; 'I am sure you can be no judge in these matters.'

At which the doctor and Booth burst into a loud laugh; and Amelia, though fearful of giving her friend offence, could not forbear a

Вы читаете Amelia
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату